Icu - IntrospectÜbersetzung ins Russische




Icu
Я вижу тебя
I did not create this I am just the messenger
Я не создавал этого, я лишь гонец
She gave me the inspiration I did not question her
Она дала мне вдохновение, я не подвергал её сомнению
All I ask is not to be the writer and the editor
Всё, о чём я прошу, это не быть и автором, и редактором
You looking for the credit homie? Go and be a creditor
Ищешь признания, подруга? Становись кредитором
Stuck within my train of thought; I guess I need a bail-out
Застрял в потоке своих мыслей; полагаю, мне нужен выход
Creative processes can be bought; I guess I'm just a sell-out
Творческие процессы можно купить; похоже, я просто продажный
Fell-out of competition with all you damn amateurs
Выпал из конкуренции со всеми вами, чертовыми любительницами
Spewing all that toxic shit; I wonder what the damage is?
Изрыгаете весь этот токсичный бред; интересно, какой от этого ущерб?
Sold your soul for a hit; creative prostitution
Продала душу за хит; творческая проституция
Congrats goes out to you son but what's your contribution?
Поздравляю тебя, детка, но каков твой вклад?
Created noise pollution; added more confusion
Создала шумовое загрязнение; добавила еще больше путаницы
Complained about the problem but provided no solution
Жаловалась на проблему, но не предложила решения
Creative attribution? Ha! The obnoxiousness
Творческое авторство? Ха! Какая противность
This' collective consciousness; you're just a part of it
Это коллективное сознание; ты лишь часть его
So, row row row your boat, gently down the stream
Так что, греби, греби, греби своей лодкой, осторожно по течению
Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream
Весело, весело, весело, весело, жизнь всего лишь сон
Or least it seems; that's subjective reality
Или, по крайней мере, так кажется; это субъективная реальность
And we can go a deeper now; basic geometry
И теперь мы можем копнуть глубже; базовая геометрия
Higher dimensional analogs; go and look at my catalogue
Аналоги высших измерений; загляни в мой каталог
It is I, the demigod; You? You're just in envy dog
Это я, полубог; А ты? Ты просто завидуешь, дорогуша
So come at me bro; but first open up your third eye
Так что нападай на меня, милая; но сначала открой свой третий глаз
And see the bigger picture; you can call it birds eye
И увидишь общую картину; можешь назвать это взглядом с высоты птичьего полета
I guess somebody heard I; was thinking of a come-back
Полагаю, кто-то слышал, что я; подумываю о возвращении
To run laps; on dumb cats; I've done that; with fun facts
Чтобы нарезать круги; вокруг глупых кошек; я делал это; с забавными фактами
Check my contacts; shoulders of giants is what I stand on
Проверь мои контакты; я стою на плечах гигантов
Got the Galaxy in my hand; no Samsung
Держу Галактику в руке; и это не Samsung
Damn son; holding hostages without the ransom
Черт возьми, детка; держу заложников без выкупа
Flow's a little rusty but your boy is looking handsome
Флоу немного заржавел, но твой парень выглядит красавчиком
Put your hands in the sky let me see your hand gun
Подними руки к небу, дай мне увидеть твой «ствол»
Smoke another cannon and flow another anthem
Закури еще одну пушку и зачитай еще один гимн
I see you acting kinda cool go and get your shades on
Вижу, ты строишь из себя крутую, надень свои очки
I see you practicing at school go and get your game on
Вижу, ты тренируешься в школе, начинай свою игру
I see you acting like a Warrior get your Draymond
Вижу, ты ведешь себя как воин, найди своего Дреймонда
I see you doing magic tricks get your David Blane on
Вижу, ты показываешь фокусы, стань Дэвидом Блейном
I see you're shameless with the promo get your shame on
Вижу, ты бесстыдна в промо, почувствуй стыд
I see you building fire pits go and get your flame on
Вижу, ты разводишь костры, зажги свое пламя
I see your little commentary go and get your crayon
Вижу твой маленький комментарий, возьми-ка свои цветные мелки
I see you hating what you say and the words I play on
Вижу, как ты ненавидишь то, что говоришь, и слова, с которыми я играю
I see you took the mask off and got your damn face on
Вижу, ты сняла маску и показала свое чертово лицо
I see you being honest with yourself and it's great huh!
Вижу, ты честна с собой, и это здорово, а!
I see you
Я вижу тебя





Autoren: Stefan Tochev


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.