Iqbal Bano - Dashtetanhai Mein Ae - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dashtetanhai Mein Ae - Iqbal BanoÜbersetzung ins Russische




Dashtetanhai Mein Ae
В пустыне одиночества
Dashit tanhaai main aye jaan jahaan larazaan hain
В пустыне одиночества, мой дорогой, где дрожат миры,
Dashit tanhaai main aye jaan jahaan larazaan hain
В пустыне одиночества, мой дорогой, где дрожат миры,
Teri aawaaz ke say tare honton ke saraab
От твоего голоса, как миражи, дрожат губы,
Dashit tanhaai main duuri ke khas va khak tale
В пустыне одиночества, под песком дальних дорог,
Khul rahe hain tare pahalu ke suman or gulab
Раскрываются цветы жасмина и розы у моего изголовья.
Dashit tanhaai main aye jaan jahaan larazaan hain
В пустыне одиночества, мой дорогой, где дрожат миры,
Dashit tanhaai main aye jaan jahaan larazaan hain
В пустыне одиночества, мой дорогой, где дрожат миры,
Teri aawaaz ke say tare honton ke saraab
От твоего голоса, как миражи, дрожат губы,
Dashit tanhaai main duuri ke khas va khak tale
В пустыне одиночества, под песком дальних дорог,
Khul rahe hain tare pahalu ke suman or gulab
Раскрываются цветы жасмина и розы у моего изголовья.
Dashit tanhaai main
В пустыне одиночества,
Uth rahi hai kahin kurbat se tri saans kii aanch
Где-то вдали поднимается жар твоего дыхания,
Uth rahi hai kahin kurbat se tri saans kii aanch
Где-то вдали поднимается жар твоего дыхания,
Apni khushboo main sulagati hui maddham maddham
Тихо тлеющий в собственном аромате,
Daur afq paar chamakati hui qataraa qataraa
За горизонтом сверкает, капля за каплей,
Gir rahi hai tri dil daar nazar kii shabnam
Падает роса с твоих ресниц, о мой возлюбленный.
Dashit tanhaai main aye jaan jahaan larazaan hain
В пустыне одиночества, мой дорогой, где дрожат миры,
Teri aawaaz ke say tare honton ke saraab
От твоего голоса, как миражи, дрожат губы,
Uth rahi hai kahin kurbat se tri saans kii aanch
Где-то вдали поднимается жар твоего дыхания,
Uth rahi hai kahin kurbat se tri saans kii aanch
Где-то вдали поднимается жар твоего дыхания,
Apni khushboo main sulagati hui maddham maddham
Тихо тлеющий в собственном аромате,
Daur afq paar chamakati hui qataraa qataraa
За горизонтом сверкает, капля за каплей,
Gir rahi hai tri dil daar nazar kii shabnam
Падает роса с твоих ресниц, о мой возлюбленный.
Dashit tanhaai main aye jaan jahaan larazaan hain
В пустыне одиночества, мой дорогой, где дрожат миры,
Teri aawaaz ke say tare honton ke saraab
От твоего голоса, как миражи, дрожат губы,
Is kadar pyaar se aye jaan jahaan rakha hai
С такой любовью, мой дорогой, я хранила этот мир,
Is kadar pyaar se aye jaan jahaan rakha hai
С такой любовью, мой дорогой, я хранила этот мир,
Dil ke rukhsar pa is vakt tri yaad ne haath
Что сейчас твоя память ласкает щёки моего сердца,
Yun gumaan hota hai garache hai abhi subah firaaq
Кажется, будто рассвет разлуки только что наступил,
Dhal gaya hajar kaa din aa bhi gai vasal kii raat
А уже прошёл день тоски и пришла ночь встречи.
Dashit tanhaai main
В пустыне одиночества,
Is kadar pyaar se aye jaan jahaan rakha hai
С такой любовью, мой дорогой, я хранила этот мир,
Dil ke rukhsar pa is vakt tri yaad ne haath
Что сейчас твоя память ласкает щёки моего сердца,
Yun gumaan hota hai garache hai abhi subah firaaq
Кажется, будто рассвет разлуки только что наступил,
Dhal gaya hajar kaa din aa bhi gai vasal kii raat
А уже прошёл день тоски и пришла ночь встречи.
Dashit tanhaai main aye jaan jahaan larazaan hain
В пустыне одиночества, мой дорогой, где дрожат миры,
Teri aawaaz ke say tare honton ke saraab
От твоего голоса, как миражи, дрожат губы,






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.