Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
all
about
it,
if
you're
down
too
Я
за,
если
ты
тоже
Make
a
little
mix
up
right
now,
I
know
you
know
what
to
do
Давай
немного
зажжем
прямо
сейчас,
я
знаю,
ты
знаешь,
что
делать
Cause
we
got
the
new
sound
baby,
and
you
got
your
crew
Ведь
у
нас
новый
звук,
детка,
а
у
тебя
твоя
команда
So
let's
get
it
crackin,
right
now
make
it
happen
Так
давайте
начнем,
прямо
сейчас
сделаем
это
Don't
stop
til
the
day
is
new
Не
останавливайся,
пока
не
наступит
новый
день
We're
making
money,
just
to
keep
playing
our
songs
Мы
зарабатываем
деньги,
просто
чтобы
продолжать
играть
наши
песни
Pay
the
next
bill,
just
to
get
to
next
month,
can
I
ever
feel
secure?
Оплатить
следующий
счет,
просто
чтобы
дожить
до
следующего
месяца,
смогу
ли
я
когда-нибудь
чувствовать
себя
уверенно?
So
I'm
calling
you
out
right
now,
do
you
have
what
it
takes?
Так
что
я
вызываю
тебя
прямо
сейчас,
есть
ли
у
тебя
то,
что
нужно?
To
make
a
move
in
the
light
when
you
got
do
it
right,
and
keep
on...
Чтобы
сделать
шаг
на
свету,
когда
ты
должен
сделать
это
правильно,
и
продолжать...
Hanging
on,
to
the
site
of
a
dream
Держаться
за
мечту
Carried
away,
can't
you
see?
Увлеченный,
разве
ты
не
видишь?
Some
people
say
that
you
don't
have
time
for
love
Некоторые
люди
говорят,
что
у
тебя
нет
времени
на
любовь
But
don't
you
know
you're
wasting
time?
Но
разве
ты
не
знаешь,
что
ты
тратишь
время?
Play
on,
play
on,
play
your
own
song
Играй
дальше,
играй
дальше,
играй
свою
собственную
песню
Play
on,
play
on...
Играй
дальше,
играй
дальше...
Play
on,
play
on,
got
to
play
your
own
song
Играй
дальше,
играй
дальше,
должен
играть
свою
собственную
песню
Play
on,
play
on,
(play
on...)
Играй
дальше,
играй
дальше,
(играй
дальше...)
It's
my
intention
in
this
intimate
initiative
Мое
намерение
в
этой
интимной
инициативе
To
make
this
moment
last
outright
cause
it's
all
I
got
to
give
Сделать
этот
момент
незабываемым,
потому
что
это
все,
что
я
могу
дать
So
bring
it,
close
together
now
we
move
it
up
and
mess
around
Так
что
приблизься,
вместе
мы
поднимемся
и
повеселимся
When
most
of
them
are
taking
it
in
we've
got
the
rest
of
our
lives
to
stay
out
Когда
большинство
из
них
только
начинают,
у
нас
есть
вся
оставшаяся
жизнь,
чтобы
оставаться
снаружи
It's
12
o'clock
out
На
часах
12
Does
the
music
stop
now?
Музыка
останавливается
сейчас?
Do
we
have
the
time
to
give
you
just
one
more
piece
of
mind?
Есть
ли
у
нас
время
дать
тебе
еще
немного
спокойствия?
Friends
and
family
alike,
keep
this
party
goin'
strong
Друзья
и
семья,
пусть
эта
вечеринка
продолжается
Without
you
people
we
would
perish
and
be
passed
on
Без
вас,
люди,
мы
бы
погибли
и
были
забыты
Until
last
call,
Realize
all
До
последнего
звонка,
осознайте
все
I
guess
we
only
got
this
chance
just
to
do
this
right
Думаю,
у
нас
есть
только
этот
шанс
сделать
все
правильно
To
make
a,
make
a
rhyme,
people
do
this
every
night,
Чтобы
сочинить,
сочинить
рифму,
люди
делают
это
каждую
ночь,
And
you
know
you
got
to
sing
it...
И
ты
знаешь,
что
ты
должна
спеть
это...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Catlin Peterson, Iration
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.