Iratus - Ena Apogevma Noritera - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ena Apogevma Noritera - IratusÜbersetzung ins Russische




Ena Apogevma Noritera
Однажды вечером раньше
2 λευκες ειχαν διαλογο φυσαγε σαν το διολο
Две белые вели диалог, дуй, как дьявол,
η αλλη καθοταν ακουνητη η αλλη παλευε στον ανεμο
одна сидела неподвижно, другая боролась с ветром,
και λυγιζε με τα μποφορ οσο η αλλη την εκραζε
и гнулась от силы ветра, пока другая ее ругала,
σιγα τον ανεμο που'χει πως κανεις ετσι γελαγε
тише, какой тут ветер, чего ты так смеешься?
και η μια εβλεπε τα κλαδιά στο εδαφος να ακουμπαν
и одна видела, как ветви касаются земли,
η αλλη λευκα απτοητη μαν δεν κουνιοταν καν
другая белая, невозмутимая, даже не шелохнулась.





Autoren: Iratus, Thirtytwodelarge


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.