Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co z tobą mała
What's with you, dear?
Co
z
Tobą
mała?
Wyglądasz
całkiem
nie
ta
sama
What's
with
you,
dear?
You
look
completely
different
Co
z
Tobą
mała?
Tragedia
albo
melodramat
What's
with
you,
dear?
A
tragedy
or
a
melodrama
Co
Ci
się
stało?
Ktoś
zabrał
ci
co
najpierw
dał
What
happened
to
you?
Someone
took
away
what
they
first
gave
I
dzień
się
nocą
czarną
stał
i
w
cichym
sercu
dziki
szkwał
And
day
turned
into
a
dark
night,
and
a
wild
squall
in
a
silent
heart
I
ogłupiałaś
mała
And
you're
bewildered,
dear
Co
z
Tobą
mała?
Przede
mną
odkryj
serca
burzę
What's
with
you,
dear?
Unveil
the
storm
in
your
heart
to
me
Też
to
poznałam,
ja
na
tym
świecie
żyję
dłużej
I've
known
it
too,
I've
lived
in
this
world
longer
Tyle
widziałam,
że
dzisiaj
mogę
zaśmiać
się
I've
seen
so
much
that
today
I
can
laugh
Chodź
tutaj
mała,
na
pewno
nie
jest
aż
tak
źle
Come
here,
dear,
it's
definitely
not
that
bad
Widzisz,
no
widzisz
tak
jest
urządzony
świat
You
see,
you
see,
that's
how
the
world
is
arranged
Że
czas
ucieka
nazbyt
chyżo
That
time
flies
by
too
quickly
I
nawet
z
brzegu
moich
lat
nie
można
zajrzeć
za
horyzont
And
even
from
the
edge
of
my
years,
I
can't
see
beyond
the
horizon
Przewidzieć
jutra
nie
jest
w
stanie
nikt
No
one
can
predict
tomorrow
Uprzedzić
w
porę
celność
ciosu
Anticipate
the
accuracy
of
the
blow
in
time
Ukryje
zawód,
uśmiech
albo
krzyk
A
smile
or
a
scream
will
hide
the
disappointment
Choć
każdy
jest
kowalem
swojego
losu
Although
everyone
is
the
architect
of
their
own
fate
Życie,
życie
jak
alkohol
wchodzi
w
krew
Life,
life
like
alcohol,
enters
the
bloodstream
I
warto
je
używać
nałogowo
And
it's
worth
using
it
addictively
Znów
kwitną
kwiaty,
lecą
liście
z
drzew
Flowers
bloom
again,
leaves
fall
from
the
trees
I
zaczynamy
wciąż
na
nowo
And
we
start
all
over
again
Co
z
tobą
mała?
Tak
ci
się
oczy
zapaliły
What's
with
you,
dear?
Your
eyes
have
lit
up
so
Co
z
tobą,
mała?
Że
masz
w
uśmiechu
tyle
siły
What's
with
you,
dear?
You
have
so
much
strength
in
your
smile
I
znów
byś
chciała
na
koniec
świata
za
nim
iść
And
you'd
want
to
follow
him
to
the
end
of
the
world
again
W
sekundzie
jednej
zaraz
dziś
In
a
single
second,
right
now,
today
Przekreślić
wczoraj,
chwilą
żyć
Cross
out
yesterday,
live
in
the
moment
No
co
ci
się
stało,
mała?
So
what
happened
to
you,
dear?
No
widzisz
mała,
co
Twoje
chwytasz
mocno
w
pięści
You
see,
dear,
what
you're
holding
tightly
in
your
fists
Już
słońce
wstało,
niech
ci
we
wszystkim
się
poszczęści
The
sun
has
already
risen,
may
you
be
lucky
in
everything
Ze
snu
Twój
pałac
w
realnym
świecie
możesz
wznieść
You
can
build
your
palace
from
a
dream
in
the
real
world
Bądź
zdrowa
mała
i
bądź
mądrzejsza
niż
ja
Be
well,
dear,
and
be
wiser
than
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zbigniew Andrzej Stawecki, Janusz Sent
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.