Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
me
arrependi,
por
te
ter
deixado
ir
I
already
regret
letting
you
go
Por
ter
deitado
n'outro
colo
For
sleeping
in
someone
else's
arms
Pois
tanto
quiz
que
hoje
eu
choro
'Cause
I
wanted
you
so
much
that
today
I
cry
Mas,
dexan
vua
pa
perto
bo
pan
xplicau
But
let
me
get
close
to
you
to
explain
Ki,
nem
tudo
fadja
ki
mim
dau
foi
pa
maguao
That
not
everything
I
did
was
meant
to
hurt
you
É
na
bo
peito
ki
mim
kria
staba
It's
in
your
arms
that
I
long
to
be
Sum
sabeba
um
ka
ta
deixaba
bu
parti
I
don't
know
what
made
me
let
you
go
Eu
só
peço
pra
tu
voltares
(eu
só
peço)
I
just
ask
that
you
come
back
(I
just
ask)
1 minuto
pra
me
escutares
(que
eu
lamento)
1 minute
to
listen
to
me
(that
I'm
sorry)
Eu
só
quero
que
este
tudo
saiaia
oh
aiaia
I
just
want
this
to
all
go
away,
oh
oh
Antes
que
eu
caíaía,
na
realidade
que
eu
ficaria
sem
ti
Before
I
fall,
in
the
reality
that
I
would
be
without
you
Já
fiz
de
tudo
pra
te
esquecer,
mas
não
consegui
I've
done
everything
to
forget
you,
but
I
couldn't
Isso
só
me
fez
intender
que
preciso
de
ti
That
only
made
me
realize
that
I
need
you
Es
a
minha
cara
metade
You're
my
other
half
Optei
pro
errado
e
não
sei
ldar
com
a
saudade
I
chose
wrong
and
I
can't
deal
with
the
longing
Então
dame
à
tua
mão,
So
give
me
your
hand,
Só
quero
o
teu
perdão,
I
just
want
your
forgiveness,
Se
errar
é
humano
então
porque
que
não
das
o
braço
a
torcer.
If
it
is
human
to
err,
then
why
not
give
in?
Desculpa,
eu
peço
desculpa
Excuse
me,
I
apologize
Eu
só
peço
pra
tu
voltares
(eu
só
peço)
I
just
ask
that
you
come
back
(I
just
ask)
1 minuto
pra
me
escutares
(que
eu
lamento)
1 minute
to
listen
to
me
(that
I'm
sorry)
Eu
só
quero
que
este
tudo
saiaia
oh
aiaia
I
just
want
this
to
all
go
away,
oh
oh
Antes
que
eu
caíaía,
na
realidade
que
eu
ficaria
sem
ti
Before
I
fall,
in
the
reality
that
I
would
be
without
you
Que
ficaria
sem
ti
That
I
would
be
without
you
Que
ficaria
sem
ti
That
I
would
be
without
you
Que
ficaria
sem
ti
That
I
would
be
without
you
Eu
só
peço
pra
tu
voltares
(eu
só
peço)
I
just
ask
that
you
come
back
(I
just
ask)
1 minuto
pra
me
escutares
(que
eu
lamento)
1 minute
to
listen
to
me
(that
I'm
sorry)
Eu
só
quero
que
este
tudo
saiaia
oh
aiaia
I
just
want
this
to
all
go
away,
oh
oh
Antes
que
eu
caíaía,
na
realidade
que
eu
ficaria
sem
ti
Before
I
fall,
in
the
reality
that
I
would
be
without
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Miguel Neves, Irina Patricia Barros
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.