Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22 Acacia Avenue - Live at the Hammersmith Odeon; 1998 Remastered Version
22 Acacia Avenue - Живое выступление в Hammersmith Odeon; Ремастированная версия 1998 года
Number
22
Acacia
Avenue
Номер
22,
Акация
Авеню
Alright
let
me
see
your
hands
together
in
the
air
now
Hammersmith
Хорошо,
давайте
увижу
ваши
руки
в
воздухе,
Хаммерсмит!
If
you're
feeling
down,
depressed
and
lonely
Если
тебе
грустно,
одиноко
и
ты
в
депрессии,
I
know
a
place
where
we
can
go
Я
знаю
место,
куда
мы
можем
пойти.
22
Acacia
Avenue
22
Акация
Авеню,
Meet
a
lady
that
I
know
Встретимся
с
одной
леди,
которую
я
знаю.
So
if
you're
looking
for
a
good
time
Так
что,
если
ты
ищешь
хорошо
провести
время
And
you're
prepared
to
pay
the
price
И
готова
заплатить
цену,
15
quid
is
all
she
asks
for
15
фунтов
— это
все,
что
она
просит,
Everybody's
got
their
vice
У
каждого
свои
пороки.
Scream
to
me
Hammersmith
Крикни
мне,
Хаммерсмит!
If
you're
waiting
for
a
long
time
Если
ты
ждешь
долго,
For
the
rest
to
do
their
piece
Пока
остальные
сделают
свое
дело,
You
can
tell
her
that
you
know
me
Можешь
сказать
ей,
что
знаешь
меня,
You
might
even
get
it
free
Может,
даже
получишь
бесплатно.
So
any
time
you're
down
the
East
End
Так
что
в
любое
время,
когда
ты
на
Ист-Энде,
Don't
you
hesitate
to
go
Не
стесняйся
идти.
You
can
take
my
honest
word
for
it
Можешь
поверить
мне
на
слово,
She'll
teach
you
more
than
you
can
know
Она
научит
тебя
большему,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Charlotte,
can't
you
get
out
from
all
this
madness
Шарлотта,
неужели
ты
не
можешь
вырваться
из
этого
безумия?
Can't
you
see
it
only
brings
you
sadness
Разве
ты
не
видишь,
что
это
приносит
тебе
только
печаль?
When
you
entertain
your
men
Когда
ты
развлекаешь
своих
мужчин,
Don't
you
know
the
risk
of
getting
disease?
Разве
ты
не
знаешь
о
риске
заразиться?
Some
time
when
you
reach
the
age
of
40
Когда-нибудь,
когда
тебе
стукнет
40,
I
bet
you'll
regret
the
days
when
you
were
laying
Ручаюсь,
ты
пожалеешь
о
днях,
когда
ты
лежала,
Nobody
then
will
want
to
know
Никто
тогда
не
захочет
тебя
знать,
You
won't
have
any
beautiful
wares
to
show
anymore
У
тебя
больше
не
будет
красивых
товаров,
которые
можно
показать.
22,
what
is
it?
(The
Avenue)
22,
что
это?
(Авеню)
That's
the
place
where
we
all
go
Это
место,
куда
мы
все
идем.
You
will
find
it's
warm
inside
Ты
обнаружишь,
что
внутри
тепло,
The
red
light's
burning
bright
tonight
Красный
свет
ярко
горит
сегодня
вечером.
Charlotte,
isn't
it
time
you
stopped
this
mad
life?
Шарлотта,
не
пора
ли
тебе
прекратить
эту
безумную
жизнь?
Don't
you
ever
think
about
the
bad
times?
Ты
никогда
не
думаешь
о
плохих
временах?
Why
do
you
have
to
live
this
way?
Почему
ты
должна
жить
так?
Do
you
enjoy
the
lay
or
is
it
the
pay?
Тебе
нравится
сам
процесс
или
это
деньги?
Sometimes
when
you're
strolling
down
the
avenue
Иногда,
когда
ты
прогуливаешься
по
авеню,
The
way
you
walk,
it
makes
men
think
of
having
you
Твоя
походка
заставляет
мужчин
думать
о
том,
чтобы
обладать
тобой.
When
you're
walking
down
the
street
Когда
ты
идешь
по
улице,
Everybody
stops
and
turns
to
stare
at
you
Все
останавливаются
и
смотрят
на
тебя.
22
(The
Avenue)
22
(Авеню)
That's
the
place
where
we
all
go
Это
место,
куда
мы
все
идем.
You
will
find
it's
warm
inside
Ты
обнаружишь,
что
внутри
тепло,
The
red
light's
burning
bright
tonight
Красный
свет
ярко
горит
сегодня
вечером.
Beat
her,
mistreat
her
Бей
ее,
издевайся
над
ней,
Do
anything
that
you
please
Делай
все,
что
тебе
угодно.
Bite
her,
excite
her
Кусай
ее,
возбуждай
ее,
Make
her
get
down
on
her
knees
Заставь
ее
встать
на
колени.
Abuse
her,
misuse
her
Оскорбляй
ее,
используй
ее,
She
can
take
all
that
you've
got
Она
выдержит
все,
что
у
тебя
есть.
Caress
her,
molest
her
Ласкай
ее,
домогайтесь
ее,
She
always
does
what
you
want
Она
всегда
делает
то,
что
ты
хочешь.
You're
running
away,
don't
you
know
what
you're
doing?
Ты
убегаешь,
разве
ты
не
знаешь,
что
делаешь?
Can't
you
see
it'll
lead
you
to
ruin?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
приведет
тебя
к
гибели?
Charlotte,
you've
taken
your
life,
you've
thrown
it
away
Шарлотта,
ты
загубила
свою
жизнь,
ты
выбросила
ее
на
ветер.
You
believe
because
what
you're
earning
Ты
веришь,
что
раз
ты
зарабатываешь,
Your
life's
good,
know
that
it's
hurting
Твоя
жизнь
хороша,
но
знай,
что
это
причиняет
боль
All
the
people
that
love
you,
don't
cast
them
aside
Всем
людям,
которые
тебя
любят,
не
отталкивай
их.
All
the
men
constantly
drooling
Все
мужчины
постоянно
пускают
слюни,
It's
no
life
for
you,
stop
all
that
screwing
Это
не
жизнь
для
тебя,
прекрати
всю
эту
еблю.
You're
packing
your
bags,
you're
coming
with
me
Ты
собираешь
свои
вещи,
ты
идешь
со
мной.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: STEVE HARRIS, ADRIAN SMITH
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.