Irving Berlin feat. Ethel Merman - There's No Business Like Show Business - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

There's No Business Like Show Business - Irving Berlin , Ethel Merman Übersetzung ins Russische




There's No Business Like Show Business
Нет дела лучше, чем шоу-бизнес
There's no business like show business
Нет дела лучше, чем шоу-бизнес
Like no business I know
Как нет дела, которое я знаю
Everything about it is appealing
Всё в нём так привлекательно и чарует
Everything the traffic will allow
Всё, что публике позволено узнать
Nowhere could you get that happy feeling
Нигде не ощутишь такого счастья, милая
When you are stealing that extra bow
Когда ты принимаешь очередной поклон
There's no people like show people
Нет людей лучше, чём люди шоу
They smile when they are low
Они улыбаются, даже когда им тяжело
Yesterday they told you, you would not go far
Вчерашний день говорил тебе, что далеко не уйдёшь
That night you open and there you are
Но вот наступила ночь, и ты уже на сцене!
Next day on your dressing room they've hung a star
А на твоей гримёрке, на следующий день, видна звезда!
Let's go on with the show
Начнём же шоу!
The costumes, the scenery, the makeup, the props
Костюмы, декорации, грим, реквизит всё это
The audience that lifts you when you're down
Публика, которая поднимает тебя, когда опускаются руки
The headaches, the heartaches, the backaches, the flops
Головные боли, душевные страдания, боль в спине, провалы
The sheriff who'll escort you out of town
Шериф, который выставит тебя за дверь
The opening when your heart beats like a drum
Начало, когда сердце бьётся, словно барабан
The closing when the customers don't come
Конец, когда зрителей не приходит совсем.
There's no business like show business
Нет дела лучше, чем шоу-бизнес
Like no business I know
Как нет дела, которое я знаю
You get word before the show has started
Ты узнаёшь незадолго до начала, дорогая,
That your favorite uncle died at dawn
Твой любимый дядя умер на рассвете
And top of that your pa and ma have parted
А поверх ночи - твои папа и мама разошлись
You're broken hearted but you go on
У тебя разбитое сердце, но ты выходишь на сцену
There's no people like show people
Нет людей лучше, чем люди шоу
They smile when they are low
Они улыбаются, даже когда им не до улыбок
Even with a turkey that you know will fold
Даже зная, что шоу может провалиться
You may be stranded out in the cold
Ты можешь оказаться выброшенной на мороз, милая
Still you wouldn't change it for a sack of gold
Но ты всё равно не променяешь это на горы золота!
Let's go on with the show
Начнём же шоу!
Let's go on with the show
Начнём же шоу!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.