Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It Really Home ?
Ist es wirklich mein Zuhause?
Can't
believe
this
was
once
my
home
Kann
nicht
glauben,
dass
dies
einst
mein
Zuhause
war
I
left
all
on
my
own
Ich
verließ
es
ganz
allein
But
now,
I'm
back,
and
I
don't
know
the
place
anymore
Aber
jetzt
bin
ich
zurück,
und
ich
kenne
den
Ort
nicht
mehr
Nothing
is
familiar
Nichts
ist
vertraut
I
feel
like
a
stranger
in
my
own
hometown
Ich
fühle
mich
wie
ein
Fremder
in
meiner
eigenen
Heimatstadt
Strange
faces,
unfamiliar
places
Fremde
Gesichter,
unbekannte
Orte
Feel
so
alone
Fühle
mich
so
allein
I
wonder,
am
I
really
home?
Ich
frage
mich,
bin
ich
wirklich
zu
Hause?
Memories
of
old
lovers
Erinnerungen
an
alte
Lieben
One
stands
out
above
all
the
others
Eine
sticht
über
allen
anderen
hervor
Am
I
in
the
twilight
zone
Bin
ich
in
der
Dämmerzone
Or
is
this
really
home
Oder
ist
das
wirklich
mein
Zuhause?
Days
turned
to
weeks
Tage
wurden
zu
Wochen
Weeks
turned
into
months
Wochen
wurden
zu
Monaten
Months
turned
into
years
Monate
wurden
zu
Jahren
And
now
I'm
back
at
number
one
Und
jetzt
bin
ich
zurück
bei
Nummer
eins
Where
I
started
from,
all
my
friends
are
gone
Wo
ich
anfing,
all
meine
Freunde
sind
weg
It
doesn't
look
like
home
Es
sieht
nicht
aus
wie
mein
Zuhause
Is
this
the
old
cemetery,
where
I
first
Ist
das
der
alte
Friedhof,
wo
ich
zum
ersten
Mal
Made
love
to
Mary
Mit
Mary
schlief?
It
seems
so
very
small
Er
scheint
so
klein
zu
sein
Could
it
be
home
after
all?
Könnte
es
doch
mein
Zuhause
sein?
What
was
once
my
old
hangout
is
a
parking
lot
now
Was
einst
mein
alter
Treffpunkt
war,
ist
jetzt
ein
Parkplatz
Is
this
my
old
neighborhood
or
a
combat
zone
Ist
das
meine
alte
Nachbarschaft
oder
eine
Kampfzone
Is
this
really,
really,
really
home?
Ist
das
wirklich,
wirklich,
wirklich
mein
Zuhause?
Life
has
been
a
stage
of
continuous
plays
Das
Leben
war
eine
Bühne
voller
fortlaufender
Stücke
So
many
dress
rehearsals
So
viele
Generalproben
Caught
up
in
a
haze
of
my
yesterday's
Gefangen
im
Dunst
meiner
Vergangenheit
A
nostalgic
maze
Ein
nostalgisches
Labyrinth
Has
it
brought
me
home
to
Hat
es
mich
nach
Hause
gebracht
zu
Strange
faces,
unfamiliar
places
Fremden
Gesichtern,
unbekannten
Orten
I
feel
so
alone
Ich
fühle
mich
so
allein
I
wonder,
am
I
really
home?
Ich
frage
mich,
bin
ich
wirklich
zu
Hause?
Memories
of
old
lovers
Erinnerungen
an
alte
Lieben
One
stands
out
above
all
the
others
Eine
sticht
über
allen
anderen
hervor
Am
I
in
the
twilight
zone
Bin
ich
in
der
Dämmerzone
Or
is
this
really,
really
home
Oder
ist
das
wirklich,
wirklich
mein
Zuhause?
Where
are
all
my
friends
now
Wo
sind
jetzt
all
meine
Freunde?
I
got
to
find
the
answers
somehow
Ich
muss
irgendwie
die
Antworten
finden
I
don't
know
nobody
anywhere
Ich
kenne
niemanden
irgendwo
Is
there
someone
out
there?
Ist
da
draußen
jemand?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Isaac Hayes, Philippe Tristan Fragione, Bruno Coulais
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.