Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres una Mentira
Du bist eine Lüge
Me
engañaste
Du
hast
mich
betrogen
Me
robaste
mis
secretos
para
luego
Du
hast
meine
Geheimnisse
gestohlen,
um
sie
dann
Me
engañaste
Du
hast
mich
betrogen
Te
llevaste
mi
cariño
para
luego
derramarlo.
Du
nahmst
meine
Zuneigung,
um
sie
dann
zu
verschütten.
Me
engañaste,
me
engañaste
Du
hast
mich
betrogen,
du
hast
mich
betrogen
Te
cruzaste
una
tarde
en
mi
vida
Du
tratst
eines
Nachmittags
in
mein
Leben
Disfrazada
de
amiga
Verkleidet
als
Freund
Para
luego
inventar
la
mentira
Um
dann
die
Lüge
zu
erfinden
Y
echarla
a
volar.
Und
sie
in
die
Welt
zu
setzen.
Y
sembrar
en
la
gente
Und
in
den
Leuten
zu
säen
Esa
duda
que
llega
y
que
duele
Jenen
Zweifel,
der
kommt
und
schmerzt
Y
que
hiere
y
que
mata
que
se
agranda
y
se
queda
por
siempre
flotando
Und
der
verletzt
und
tötet,
der
wächst
und
für
immer
schwebt
En
el
aire,
escondiendo
la
cara
In
der
Luft,
das
Gesicht
verbergend
Y
que
crece
y
se
arrastra
Und
der
wächst
und
kriecht
Como
una
mala
hierba
Wie
Unkraut
Y
te
mira
a
los
ojos
y
te
hace
llorar
Und
dir
in
die
Augen
blickt
und
dich
zum
Weinen
bringt
Y
te
llena
de
pena.
Und
dich
mit
Kummer
erfüllt.
Me
engañaste
Du
hast
mich
betrogen
Y
aunque
callare
tu
nombre
para
siempre
Und
obwohl
ich
deinen
Namen
für
immer
verschweigen
werde
Tu
lo
sabes,
me
engañaste
Du
weißt
es,
du
hast
mich
betrogen
Como
engaña
el
gavilán
a
la
paloma.
Wie
der
Habicht
die
Taube
täuscht.
Te
burlaste
Du
hast
gespottet
Me
engañaste,
me
engañaste
Du
hast
mich
betrogen,
du
hast
mich
betrogen
Sin
pudor
profanaste
mi
vida
Schamlos
hast
du
mein
Leben
entweiht
Disfrazada
de
amiga
Verkleidet
als
Freund
Para
luego
inventar
la
mentira
Um
dann
die
Lüge
zu
erfinden
Y
echarte
a
volar.
Und
davonzufliegen.
Eres
Una
Mentira
Du
bist
eine
Lüge
Cuando
siembras
la
duda
que
duele
Wenn
du
den
Zweifel
säst,
der
schmerzt
Y
que
hiere
y
que
mata
Und
der
verletzt
und
tötet
Cuando
callas
y
gritas
y
sufres
Wenn
du
schweigst
und
schreist
und
leidest
Y
lloras
y
cantas
Und
weinst
und
singst
Eres
toda
mentira
Du
bist
ganz
Lüge
Porque
vas
por
la
vida
Denn
du
gehst
durchs
Leben
Como
una
mala
hierba
Wie
Unkraut
Y
si
miro
tus
ojos
me
hacen
llorar
Und
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
bringen
sie
mich
zum
Weinen
Y
me
lleno
de
pena.
Und
ich
fülle
mich
mit
Kummer.
Tu
sembraste
en
la
gente
Du
sätest
in
den
Leuten
Esa
duda
que
llega
y
que
duele
y
que
hiere
y
que
Jenen
Zweifel,
der
kommt
und
schmerzt
und
verletzt
und
Que
se
agranda
y
se
queda
por
siempre
flotando
Der
wächst
und
für
immer
schwebt
En
el
aire,
escondiendo
la
cara
In
der
Luft,
das
Gesicht
verbergend
Y
que
crece
y
se
arrastra
Und
der
wächst
und
kriecht
Como
una
mala
hierba
Wie
Unkraut
Y
te
mira
a
los
ojos
y
te
hace
llorar
Und
dir
in
die
Augen
blickt
und
dich
zum
Weinen
bringt
Y
te
llena
de
pena
Und
dich
mit
Kummer
erfüllt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Luis Perales Morillas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.