Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Grands Espaces
Бескрайние просторы
Si,
on
visitait
notre
Nevada
А
что,
если
нам
посетить
нашу
Неваду?
Oui,
cet
endroit
si
près
de
toi
et
moi
Да,
то
место,
что
так
близко
к
тебе
и
мне.
Oh,
dis,
est-ce
que
cette
nuit
tu
y
viendras
Скажи,
придёшь
ли
ты
туда
этой
ночью,
Si,
je
t′y
attends
près
du
feu
de
bois?
Если
я
буду
ждать
тебя
у
костра?
Les
grands
espaces
qui
sommeillent
Бескрайние
просторы,
что
дремлют
En
nous,
sous
les
ébats
de
nos
soleils
В
нас,
под
лучами
наших
солнц,
D'immenses
paysages
sans
pareils
Безграничные
пейзажи,
не
знающие
равных,
Un
refuge
où
l′amour
est
éternel
Убежище,
где
любовь
вечна.
N'entends-tu
pas
dans
la
prairie
Слышишь
ли
ты
в
прерии
Les
chevaux
qui
avancent
dans
la
nuit
Лошадей,
что
скачут
в
ночи,
Les
battements
de
nos
cœurs
réunis?
Биение
наших
сердец
в
унисон?
Cet
endroit
est
notre
paradis,
Это
место
- наш
рай.
Si,
on
y
restait
plus
longtemps
là-bas
А
что,
если
нам
остаться
там
подольше,
Oui,
et
y
passer
pour
des
hors-la-loi
Да,
и
прослыть
там
беглецами?
Oh,
dis,
t'y
abandonnerais-tu
avec
moi
Скажи,
отдал
бы
ты
себя
там
со
мной,
Si,
j′y
restais
plus
longtemps
dans
tes
bras?
Если
бы
я
осталась
там
подольше
в
твоих
объятиях?
Les
grands
espaces
qui
sommeillent
Бескрайние
просторы,
что
дремлют
En
nous,
sous
les
ébats
de
nos
soleils
В
нас,
под
лучами
наших
солнц,
D′immenses
paysages
sans
pareils
Безграничные
пейзажи,
не
знающие
равных,
Un
refuge
où
l'amour
est
éternel
Убежище,
где
любовь
вечна.
N′entends-tu
pas
dans
la
prairie
Слышишь
ли
ты
в
прерии
Les
chevaux
qui
avancent
dans
la
nuit
Лошадей,
что
скачут
в
ночи,
Les
battements
de
nos
cœurs
réunis?
Биение
наших
сердец
в
унисон?
Cet
endroit
est
notre
paradis
Это
место
- наш
рай.
C'est
bien
plus
qu′un
abri
contre
le
vent,
le
froid
Это
больше,
чем
просто
укрытие
от
ветра
и
холода,
C'est
la
vie
entre
toi
et
moi
Это
жизнь
между
тобой
и
мной.
On
s′y
réfugie
à
chaque
instant,
à
chaque
fois
Мы
находим
там
приют
каждый
миг,
каждый
раз,
Qu'on
a
l'envie
de
trop
de
larmes
Когда
хочется
слишком
много
плакать.
Les
grands
espaces
qui
sommeillent
Бескрайние
просторы,
что
дремлют
En
nous,
sous
les
ébats
de
nos
soleils
В
нас,
под
лучами
наших
солнц,
D′immenses
paysages
sans
pareils
Безграничные
пейзажи,
не
знающие
равных,
Un
refuge
où
l′amour
est
éternel
Убежище,
где
любовь
вечна.
N'entends-tu
pas
dans
la
prairie
Слышишь
ли
ты
в
прерии
Les
chevaux
qui
avancent
dans
la
nuit
Лошадей,
что
скачут
в
ночи,
Les
battements
de
nos
cœurs
réunis?
Биение
наших
сердец
в
унисон?
Cet
endroit
est
notre
paradis,
Это
место
- наш
рай.
Les
grands
espaces,
les
grands
espaces,
les
grands
espaces,
Бескрайние
просторы,
бескрайние
просторы,
бескрайние
просторы.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steve Marin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.