Isk - Snowfall - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Snowfall - IskÜbersetzung ins Englische




Snowfall
Snowfall
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, my friend
J'pense sûrement qu'à gagner mais j'suis loin d'la mer et des palmiers (paw)
I'm always thinking about winning, but I'm far from the sea and palm trees (paw)
J'suis les junkies veulent leur cons', les ges-shla se défoncent à la drogue dure
I'm here where the junkies crave their fix, where the girls get high on hard drugs
C'que tu as fait, c'est grave, tu mérites le tard-pé ou la torture (eh)
What you did, girl, it's serious, you deserve the slammer or torture (eh)
Et quand j'sors de GÀV, j'refais mes lacets comme la tortue
And when I get out of jail, I retie my laces like the tortoise
Franklin, co'-co', Snowfall, temps plein, bédo, pactole (eh)
Franklin, co'-co', Snowfall, full-time, weed, big bucks (eh)
Les petits sont partants, une chance sur deux, une erreur, tout dégringole (boum)
The young ones are ready, a fifty-fifty chance, one mistake, everything crumbles (boom)
Le cœur ou la raison? L'école ou la résine? C'еst un choix douloureux
The heart or reason? School or resin? It's a painful choice, darling
La rue ou la maison? Mais j'manque à ma famille donc j'rentrerai dîner
The streets or home? But I miss my family, so I'll come home for dinner
Si c'est à refaire, on l'refait, khey, tu sais qu'on est têtus
If we had to do it again, we'd do it again, man, you know we're stubborn
Sur moi, j'ai des affaires et d'l'oseille, j'suis calé chez la sécu'
On me, I've got business and cash, I'm chilling at the crib, babe
Demi-tour en bécane quand j'vois les motards, j'ai l'corazón qui palpite
U-turn on the bike when I see the cops, my heart's pounding, girl
Ils sont bons qu'à pénave ces schmettas, ils veulent me faire et savent j'habite
They're only good for trouble, these jerks, they wanna get me and they know where I live
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Don't talk, busted in the open, hit me up on Signal or Snap
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
We'll mess you up, man, we ain't got time for games, sweetheart
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
They're all laughing at me, the people talking about me are at my table
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
In Jordans like Michael, we'll jump you, man, you're not unbeatable
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Selling that dope, it's like Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
It's the hood and the gun on my shoulder (on my shoulder)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Selling that dope, it's like Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
It's the hood and the gun on my shoulder (on my shoulder)
J'préfère galérer que leur demander un coup d'pouce (rah)
I'd rather struggle than ask them for help (rah)
La persévérance et la patience ferment des bouches
Perseverance and patience shut mouths, honey
J'te couche sans forcer, gros, c'est rapide (ouais, c'est rapide)
I'll lay you down without forcing it, man, it's quick (yeah, it's quick)
Écoute, j'peux t'noyer, j'suis un rate-pi
Listen, I can drown you, I'm a rat-pi
J'suis un 3arbi, tu l'sais, solide et vrai, j'suis un vaillant comme mes khos
I'm an Arab, you know it, solid and true, I'm a valiant one like my brothers
On est de-spee, re-frè, l'équipe est prête, on attend qu'on nous donne le go-fast
We're ready, bro, the team is ready, we're just waiting for the go-fast
Arrive de Nador, tout est élaboré pour que la tchop soit pleine
Arriving from Nador, everything is planned so the bag is full
L'ouvreuse a alerté (ah ouais), il faut prendre la prochaine
The lookout alerted (oh yeah), we have to take the next one
On était excités, on faisait halla dans l'fond du bus (dans l'fond, dans l'fond)
We were excited, we were making noise in the back of the bus (in the back, in the back)
Aujourd'hui, j'ai changé, sur l'boulot, j'suis resté focus fond, à fond)
Today, I've changed, on the job, I stayed focused (fully, fully)
Ça dit quoi habibi? T'es plus dans la zone, on t'voit plus (ah ouais)
What's up, habibi? You're not around anymore, we don't see you anymore (oh yeah)
Khey, on la bibi pour tes naseaux, c'est de la pure (paw, paw)
Man, we sniff it for your nostrils, it's pure (paw, paw)
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Don't talk, busted in the open, hit me up on Signal or Snap
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
We'll mess you up, man, we ain't got time for games, babe
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
They're all laughing at me, the people talking about me are at my table
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
In Jordans like Michael, we'll jump you, man, you're not unbeatable
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Selling that dope, it's like Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
It's the hood and the gun on my shoulder (on my shoulder)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Selling that dope, it's like Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
It's the hood and the gun on my shoulder (on my shoulder)





Autoren: Wladimir Pariente, Junior Bula Monga, Kais Ben Baccar, Chavanne Raphael


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.