Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ghosts of Culloden
Die Geister von Culloden
Can
you
hear
them,
can
you
see
them
Kannst
du
sie
hören,
kannst
du
sie
sehen
Marching
proudly
across
the
moor,
Stolz
marschieren
sie
über
das
Moor,
Hear
the
wind
blow
thru
the
drifting
snow,
Hör
den
Wind
durch
den
treibenden
Schnee
wehen,
Tell
me
can
you
see
them,
the
ghosts
of
Culloden.
Sag
mir,
kannst
du
sie
sehen,
die
Geister
von
Culloden.
Many
bravely
fought
and
sadly
they
were
slain,
Viele
kämpften
tapfer
und
wurden
traurigerweise
erschlagen,
But
they
died
with
such
pride
and
dignity,
Doch
sie
starben
mit
solchem
Stolz
und
Würde,
Their
lives
were
not
in
vain,
Ihr
Leben
war
nicht
vergebens,
We
still
remember
them,
Wir
erinnern
uns
noch
an
sie,
They
fought
to
save
their
land,
and
died
for
liberty.
Sie
kämpften,
um
ihr
Land
zu
retten,
und
starben
für
die
Freiheit.
[REPEAT
CHORUS]
[REFRAIN
WIEDERHOLEN]
Thru
the
mist
you'll
hear
- a
lonely
piper
play,
Durch
den
Nebel
wirst
du
hören
– wie
ein
einsamer
Dudelsackspieler
spielt,
Listen
carefully
- you'll
hear
- a
mournful
cry,
Hör
genau
hin
– du
wirst
hören
– einen
traurigen
Schrei,
Swords
and
bayonets
crash
- as
man
to
man
they
clash,
Schwerter
und
Bajonette
krachen
– wenn
Mann
gegen
Mann
sie
kämpfen,
They
came
to
fight
to
live
- and
now
they
die.
Sie
kamen,
um
zu
kämpfen,
um
zu
leben
– und
nun
sterben
sie.
[REPEAT
CHORUS
x2]
[REFRAIN
2x
WIEDERHOLEN]
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Isla S Grant
Album
Mother
Veröffentlichungsdatum
01-01-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.