Ismael Serrano - Allí - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Allí - Ismael SerranoÜbersetzung ins Englische




Allí
There
Allí, donde quiero volver, tantas cosas se quedaron.
There, where I want to return, so many things were left behind.
¿A dónde he ido a parar? ¿En qué isla he naufragado?
Where did I end up? On which island did I become shipwrecked?
Allí corría tras una falda que huía despavorida.
There I ran after a skirt that fled in terror.
¿Qué habrá sido de esa niña? Me recuerdo todavía
What has become of that girl? I still remember myself
siguiendo sus pasos atento, escondiéndome en lo oscuro
Following her steps attentively, hiding in the dark
de un rincón deshabitado. Allí quisiera volver a menudo.
Of a deserted corner. I would often like to return there.
Allí había un universo y una cárcel de juguete.
There was a universe and a toy prison.
"Señor Serrano: a la pizarra". "¿Señor serrano?". "¡Presente!".
"Mr. Serrano: to the blackboard". "Mr. Serrano?". "¡Presente!".
Allí aprendí a vivir, y también a recitar
There I learned to live, and also to recite
con poco rigor el pretérito imperfecto del verbo amar.
With little accuracy the imperfect past tense of the verb to love.
Había uno que sabía, y en casi todos los recreos,
There was one who knew, and in almost every break,
de anatomía femenina desvelaba los misterios
Of female anatomy he unveiled the mysteries
Y al final liberación, desatada infantil jauría.
And in the end liberation, unleashed childish pack.
Padres cambiando los cromos, palulú 'pal niño y la niña.
Parents changing the cards, palulú 'for the boy and the girl.
Y la niña.
And the girl.
Allí me dejé olvidadas mis chapas en algún charco.
There I forgot my badges in some puddle.
Ya no recuerdo cuantas cosas allí he olvidado.
I don't remember how many things I have forgotten there.
Allí crecían por las noches horrorosos monstruos fantasmas,
There, at night, grew horrifying ghost monsters,
más dulces que los que ahora por las noches nos asaltan.
Sweeter than those that now assault us at night.
Si pudiera volver allí, ay, si pudiera.
If I could go back there, oh, if I could.
Si ya no reconozco ni el barrio, lo devoró la hormigonera.
If I no longer recognize even the neighborhood, the concrete mixer devoured it.
Allí soñaba cada día escapar por la ventana
There I dreamed every day to escape through the window
y andar de teja en teja por los tejados que se veían desde mi casa.
And walk from tile to tile on the roofs that could be seen from my house.
Allí recuerdo, las ventanas eran más pequeñas.
There I remember, the windows were smaller.
Ahora son grandes, enormes, y apenas miro por ellas.
Now they are large, enormous, and I hardly look out of them.
Apenas miro por ellas...
I hardly look out of them...





Autoren: Ismael Serrano Moron


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.