Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nana Para un Niño Indigena
Колыбельная для ребенка-индейца
Duerme
mi
cielo,
Спи,
мое
небо,
mi
niño
eterno,
dueño
del
mundo,
Мой
вечный
мальчик,
владелец
мира,
Despertarás
y
habrá
acabado
la
larga
noche
Ты
проснешься,
и
долгая
ночь
закончится,
Vendrá
la
luz
y
el
amanecer
posará
en
tus
labios
Придет
свет,
и
рассвет
оставит
на
твоих
губах
la
esperanza
que
sueñan
los
pueblos
originarios.
Надежду,
о
которой
мечтают
коренные
народы.
Sueña
Pichiche,
Спи,
малыш,
con
las
praderas
donde
el
manzano
На
лугах,
где
яблоня
ya
floreció,
Уже
расцвела,
en
esa
tierra
en
que
el
huinca
aprende
На
той
земле,
где
чужак
учится
nuestros
amores,
los
que
olvidó.
Нашим
чувствам,
тем,
что
забыл.
Él
allí
comprenderá
que
tu
gente
quiera
romper
Он
там
поймет,
что
твой
народ
хочет
сломать
las
alambradas
que
cierran
la
ruta
a
Peumayen.
Заборы,
закрывающие
путь
в
Пеумайен.
Duerme,
mi
pequeño,
Спи,
мой
маленький,
que
en
el
país
al
que
vas
dormido
Что
в
стране,
куда
ты
идешь
во
сне,
escriben
la
verdadera
historia
los
vencidos
Побежденные
пишут
истинную
историю.
No
temas
despertarte,
Не
бойся
проснуться,
que
la
luz
que
se
cuela
por
el
tamiz
de
tus
sueños
Что
свет,
проникающий
сквозь
сито
твоих
снов,
alumbra
esta
noche
y
limpia
el
cielo
del
mundo.
Освещает
эту
ночь
и
очищает
небо
мира.
Duérmete
y
que
vuestro
sueño
custodie
el
futuro.
Спи,
и
пусть
ваш
сон
хранит
будущее.
Duerme
mi
wawa,
Спи,
мой
малыш,
la
Pachamama
besa
tu
frente
y
en
su
interior
Пачамама
целует
твой
лоб
и
в
своих
недрах
guarda
su
oro
negro
y
volátil,
para
ofrecértelo
a
ti,
mi
amor.
Хранит
свое
черное
и
летучее
золото,
чтобы
предложить
его
тебе,
моя
любовь.
Duerme
que
un
sueño
nos
salvará
de
tanto
olvido,
Спи,
ведь
сон
спасет
нас
от
такого
забвения,
y
espantará
al
águila
que
acecha
al
puma
herido.
И
отпугнет
орла,
который
подстерегает
раненого
пуму.
duerme
tranquilo,
que
aquí
a
la
selva
no
llegarán
Спи
спокойно,
сюда,
в
джунгли,
не
доберется
el
monstruo
con
dientes
de
acero,
rencor
y
escamas
y
su
ley
marcial,
Чудовище
со
стальными
зубами,
злобой
и
чешуей
и
своим
военным
положением,
que
a
la
tarde
llegó
un
mensajero
con
pasamontañas
Что
вечером
пришел
гонец
в
балаклаве
diciendo
que
traerá
música
y
flores
por
la
mañana.
Говоря,
что
утром
принесет
музыку
и
цветы.
Duerme,
mi
pequeño,
Спи,
мой
маленький,
que
en
el
país
al
que
vas
dormido
Что
в
стране,
куда
ты
идешь
во
сне,
escriben
la
verdadera
historia
los
vencidos
Побежденные
пишут
истинную
историю.
No
temas
despertarte,
Не
бойся
проснуться,
que
la
luz
que
se
cuela
por
el
tamiz
de
tus
sueños
Что
свет,
проникающий
сквозь
сито
твоих
снов,
alumbra
esta
noche
y
limpia
el
cielo
del
mundo.
Освещает
эту
ночь
и
очищает
небо
мира.
Duérmete
y
que
vuestro
sueño
custodie
el
futuro.
Спи,
и
пусть
ваш
сон
хранит
будущее.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ismael Serrano Moron
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.