Ismael Serrano - Para Médicos y Amantes - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Para Médicos y Amantes - Ismael SerranoÜbersetzung ins Englische




Para Médicos y Amantes
For Doctors and Lovers
Supe que todo había terminado
I knew it was all over
cuando te vi mover la cucharilla
When I saw you move the spoon
despacio, como si aquella tarde
Slowly, as if that afternoon
se parara el latido de la sangre
The blood stopped flowing
en lo oscuro de aquella gris cafetería.
In the darkness of that gray coffee shop.
No supe qué decirte, hablamos como
I didn't know what to say, we talked as
si hubiera sido ayer, sin ir más lejos,
If it had been yesterday, no further to go
la última vez que y yo hablamos,
The last time you and I talked
la última vez que habíamos entrado
The last time we had entered
a saco por el alma y por el pecho.
Headlong through the soul and chest.
Así que yo te hablé de mis triunfos,
So I told you about my triumphs
de mis últimos versos, de mismo,
Of my latest verses, of myself
y casi sin mirarte, miraba tu café
And almost without looking at you, I looked at your coffee
que removías con exquisito interés
Which you stirred with exquisite interest
como si de ello dependiera tu destino.
As if your destiny depended on it.
no decías nada. Sonreías.
You didn't say anything. You smiled.
Pensando en una cita, un amor nuevo
Thinking of a date, a new love
que esperaba aquella misma tarde.
You were expecting that same afternoon.
Y en mitad del silencio alguna frase,
And in the midst of silence a phrase
metralla de antiguos bombardeos.
Shrapnel from old bombings.
Yo te llevé a tu casa. Nos rozamos
I drove you home. We touched
las caras sabiendo que ya nada
Our faces knowing that nothing
justificaría nuevas llamadas,
Would justify new calls
que nuestro corazón perdió esa tarde
That our hearts lost that afternoon
interés para médicos y amantes.
Interest for doctors and lovers.





Autoren: Ismael Serrano Moron, Rodolfo Serrano Recio


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.