Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plaza Garibaldi(Live) - Include speech by Ismael Serrano
Plaza Garibaldi (Live) - Including speech by Ismael Serrano
Me
comentó
que
iluminaste
Garibaldi
He
told
me
you
lit
up
Garibaldi
Al
bajar
la
ventanilla,
As
you
rolled
down
the
window,
Que
tu
coche
casi
le
acaricia
That
your
car
almost
grazed
him
Al
pedirle
una
canción,
When
you
asked
him
for
a
song,
Que
la
rosa
que
pintó
azul
José
Alfredo
That
the
rose
José
Alfredo
painted
blue
Se
subió
por
tus
tirantes
y
en
tu
pelo
Climbed
up
your
straps
and
in
your
hair
Otro
motivo
encontró.
Found
another
reason
to
stay.
Me
comentó
que
quién
le
iba
a
decir
He
told
me
who
would
have
thought
Que
se
iba
a
enamorar
That
he
would
fall
in
love
De
la
chica
más
fresa
de
Madrid...
With
the
most
fresa
girl
in
Madrid...
Más
fresa
de
Madrid.
The
most
fresa
girl
in
Madrid.
Volviste
al
rato
para
quitarte
años,
You
came
back
later
to
shed
some
years,
Para
pedirle
candela.
To
ask
him
for
a
light.
Le
dijiste,
venga
te
invito
a
unas
chelas
You
said,
"Come
on,
I'll
buy
you
some
chelas
Y
me
enseñas
tu
ciudad.
And
you
show
me
your
city."
Y
el
mariachi
sorprendido
de
su
suerte,
And
the
mariachi,
surprised
by
his
luck,
Te
vio
reír
y
vio
a
la
muerte
Saw
you
laugh
and
saw
death
Esperándolo
en
el
bar.
Waiting
for
him
at
the
bar.
Tan
cierto
es
como
el
aire
que
hoy
respiro,
It's
as
true
as
the
air
I
breathe
today,
Tan
cierto
como
que
Amado
Carrillo
Fuentes
As
true
as
Amado
Carrillo
Fuentes
Sigue
vivo,
Is
still
alive,
Quedó
el
D.F.
extraño
sin
tu
amor
Mexico
City
was
left
strange
without
your
love
Como
Insurgentes
sin
taxis,
Like
Insurgentes
without
taxis,
Como
el
Tenampa
en
silencio
o
una
flor
Like
the
Tenampa
in
silence
or
a
flower
Creciendo
en
la
Zona
Cero.
Growing
in
Ground
Zero.
Quedan
mis
planes
hundidos
tras
tu
huida
My
plans
are
sunk
after
your
escape
Como
en
mi
pecho
este
humo,
Like
this
smoke
in
my
chest,
Como
la
catedral
del
Zócalo,
mi
vida,
Like
the
Zócalo
Cathedral,
my
life,
Como
mi
cuerpo
en
lo
oscuro,
Like
my
body
in
the
dark,
Como
mi
cuerpo
en
lo
oscuro.
Like
my
body
in
the
dark.
De
hidalgo
os
bebisteis
horas
largas
You
drank
long
hours
of
Hidalgo
tequila
Como
siestas
de
verano.
Like
summer
siestas.
Así
que
el
alba
te
besó
las
manos
So
the
dawn
kissed
your
hands
Y
Don
Julio
habló
por
él.
And
Don
Julio
spoke
for
him.
¿Sabes?
El
deber
de
un
buen
mariachi
You
know,
the
duty
of
a
good
mariachi
Es
llevar
a
las
damas
hasta
el
taxi,
Is
to
take
the
ladies
to
the
taxi,
Acompañarlas
al
hotel.
To
accompany
them
to
the
hotel.
Te
dejaste
convencer
y
de
botana
You
let
yourself
be
convinced
and
as
a
snack
Te
mordió
en
el
vocho.
He
bit
you
in
the
vocho.
Luego
el
postre
te
lo
llevó
hasta
la
cama,
Then
he
brought
you
dessert
to
your
bed,
Te
lo
llevó
hasta
la
cama.
He
brought
it
to
your
bed.
Al
tiempo
he
vuelto
a
verlo
en
Garibaldi
I've
seen
him
again
in
Garibaldi
Afinando
la
guitarra,
Tuning
his
guitar,
Esperando
que
al
bajarse
la
ventana
de
otro
coche
Hoping
that
when
another
car
window
rolls
down
Tú
aparezcas.
You'll
appear.
Nos
fuimos
juntos
y
entre
bronca
y
caballitos
We
went
together
and
between
brawls
and
caballitos
Me
contó
esta
historia,
He
told
me
this
story,
Que
es
la
historia
de
un
bendito
que
aún
te
sueña.
Which
is
the
story
of
a
blessed
man
who
still
dreams
of
you.
Quedó
el
encargo
de
buscarte
aquí
en
Madrid
He
was
left
with
the
task
of
finding
you
here
in
Madrid
Pa'
decirte
que
las
cosas
se
han
torcido
To
tell
you
that
things
have
gone
wrong
Desde
que
toma
sin
ti,
Since
he
drinks
without
you,
Desde
que
toma
sin
ti.
Since
he
drinks
without
you.
Quedó
el
D.F.
extraño
sin
tu
amor
Mexico
City
was
left
strange
without
your
love
Como
Insurgentes
sin
taxis,
Like
Insurgentes
without
taxis,
Como
el
Tenampa
en
silencio
o
una
flor
Like
the
Tenampa
in
silence
or
a
flower
Creciendo
en
la
Zona
Cero.
Growing
in
Ground
Zero.
Quedan
mis
planes
hundidos
tras
tu
huida
My
plans
are
sunk
after
your
escape
Como
en
mi
pecho
este
humo,
Like
this
smoke
in
my
chest,
Como
la
catedral
del
Zócalo
mi
vida,
Like
the
Zócalo
Cathedral,
my
life,
Como
mi
cuerpo
en
lo
oscuro,
Like
my
body
in
the
dark,
Como
mi
cuerpo
en
lo
oscuro.
Like
my
body
in
the
dark.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ismael Serrano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.