Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultimamente
В последнее время
Últimamente
ando
algo
perdido,
В
последнее
время
я
немного
потерян,
Me
han
vencido
viejos
fantasmas,
Меня
одолели
старые
призраки,
Nuevas
rutinas.
Новая
рутина.
Y
en
cada
esquina
acecha
un
ratero
И
на
каждом
углу
подстерегает
вор,
Para
robarme
las
alhajas,
los
recuerdos,
Чтобы
украсть
мои
драгоценности,
воспоминания,
Las
felicidades.
Счастливые
моменты.
De
un
tiempo
a
esta
parte
С
некоторых
пор
Llego
siempre
tarde
Я
всегда
опаздываю
A
todas
mis
citas.
На
все
свои
встречи.
Y
la
vida
me
parece
una
fiesta
И
жизнь
кажется
мне
праздником,
A
la
que
nadie
На
который
никто
Se
ha
molestado
en
invitarme.
Не
удосужился
меня
пригласить.
De
un
tiempo
a
esta
parte
С
некоторых
пор
Me
cuesta
tanto,
tanto,
tanto,
no
amarte,
Мне
так,
так,
так
сложно
не
любить
тебя,
No
amarte.
Не
любить
тебя.
Últimamente
ando
desconcertado,
В
последнее
время
я
сам
не
свой,
Así
que
ponte
a
salvo,
porque
en
este
estado
Так
что
береги
себя,
потому
что
в
таком
состоянии
Ando
como
loco.
Я
как
сумасшедший.
Y
me
enamoro
de
mujeres
comprometidas,
И
я
влюбляюсь
в
занятых
женщин,
Llenas
de
abrazos,
Полных
объятий,
Llenas
de
mentiras.
Полных
лжи.
De
un
tiempo
a
esta
parte,
a
mi
amor
propio
algo
le
falta,
С
некоторых
пор
моему
самолюбию
чего-то
не
хватает,
Lo
has
dejado
unos
puntos
Ты
опустила
его
на
несколько
пунктов
Por
debajo
del
de
Kafka.
Ниже,
чем
у
Кафки.
Y
la
vida
me
parece
una
fiesta
И
жизнь
кажется
мне
праздником,
A
la
que
nadie
На
который
никто
Se
ha
molestado
en
invitarme.
Не
удосужился
меня
пригласить.
De
un
tiempo
a
esta
parte
С
некоторых
пор
Me
cuesta
tanto,
tanto,
tanto,
Мне
так,
так,
так
сложно,
Me
cuesta
tanto
no
amarte.
Мне
так
сложно
не
любить
тебя.
Últimamente
planeo
una
huida
В
последнее
время
я
планирую
побег,
Para
rehacer
mi
vida,
Чтобы
начать
новую
жизнь,
Probablemente
en
Marte.
Вероятно,
на
Марсе.
Seguro
que
allí
no
hay
nadie
empeñado
en
aconsejarme:
Уверен,
там
нет
никого,
кто
бы
настойчиво
советовал
мне:
"Ismael,
¿qué
te
pasa?
"Исмаэль,
что
с
тобой?
No
estudias,
no
trabajas".
Ты
не
учишься,
не
работаешь".
Y
qué
vamos
a
hacerle,
И
что
поделать,
Si
es
que
últimamente
ando
algo
perdido,
Ведь
в
последнее
время
я
немного
потерян,
Si
te
necesito.
Если
ты
мне
нужна.
De
un
tiempo
a
esta
parte
С
некоторых
пор
Me
cuesta
tanto,
tanto,
tanto,
Мне
так,
так,
так
сложно,
Me
cuesta
tanto
no
amarte.
Мне
так
сложно
не
любить
тебя.
Han
de
venir
tiempos
mejores,
Должны
настать
лучшие
времена,
Cometeré
más
errores,
daré
menos
explicaciones,
Я
совершу
больше
ошибок,
буду
давать
меньше
объяснений,
Y
haré
nuevas
canciones
И
напишу
новые
песни,
En
las
que
te
cuente
cómo,
últimamente,
В
которых
расскажу
тебе,
как
в
последнее
время
Son
tan
frecuentes
tristes
amaneceres
Так
часты
грустные
рассветы,
Ahogando
mis
finales,
Заглушающие
мои
финалы,
Repetidos,
cansados,
Повторяющиеся,
утомительные,
Llenos
de
soledades.
Полные
одиночества.
De
un
tiempo
a
esta
parte
С
некоторых
пор
Me
cuesta
tanto,
tanto,
Мне
так,
так
сложно,
Me
cuesta
tanto
no
amarte.
Мне
так
сложно
не
любить
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Serrano Ismael Moron
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.