Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psicofarmaci
Psychopharmaka
il
mascara
cola,
viene
giu'
Die
Wimperntusche
verläuft,
sie
fließt
herunter
oggi
piango
cosi'
forte,
che
ho'l
vomito
Heute
weine
ich
so
stark,
dass
ich
mich
übergeben
muss
c'e'
chi
sogna
anche
per
me
Es
gibt
jemanden,
der
auch
für
mich
träumt
niente
è
da
salvare
Nichts
ist
mehr
zu
retten
se
trovo
un
punto
fermo
Wenn
ich
einen
festen
Punkt
finde
poi
ci
cado
dentro
Dann
falle
ich
hinein
sospesa
a
mezz'aria
In
der
Luft
schwebend
danza
precaria
Ein
unsicherer
Tanz
che
troppa
verita'
mi
porta
alla
pazzia
Denn
zu
viel
Wahrheit
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
e'
l'incubo
che
ho
costruito
Es
ist
der
Albtraum,
den
ich
erschaffen
habe
per
fuggire
al
mondo
Um
der
Welt
zu
entfliehen
psicofarmaci
Psychopharmaka
psichedelici
Psychedelika
e
lascio
entrare
il
vento
come
un
lieto
fine
Und
ich
lasse
den
Wind
herein
wie
ein
Happy
End
le
tende
sfiorano
i
miei
piedi
Die
Vorhänge
streifen
meine
Füße
come
i
fantasmi
Wie
die
Geister
l'appartamento
gira
forte
Dreht
sich
die
Wohnung
heftig
sono
al
luna
park
Ich
bin
im
Vergnügungspark
stavolta
non
si
torna
in
scena
Diesmal
gibt
es
keine
Rückkehr
auf
die
Bühne
ultimo
giro,
ultima
corsa
Letzte
Runde,
letzte
Fahrt
cosa
avrei
potuto
essere
no...
non
m'importa
Was
ich
hätte
sein
können...
Nein,
das
interessiert
mich
nicht
oggi
smetto
di
morire,
ai
cani
lascerò
Heute
höre
ich
auf
zu
sterben,
den
Hunden
überlasse
ich
le
maschere
sul
volto
Die
Masken
im
Gesicht
non
sono
piu'
io
Das
bin
nicht
mehr
ich
la
vana
inconsistenza
Die
eitle
Unbeständigkeit
il
vuoto
ad
una
festa
Die
Leere
auf
einer
Party
nelle
mie
battaglie
In
meinen
Schlachten
non
vinco
medaglie
Gewinne
ich
keine
Medaillen
costretta
a
sopportarmi
senza
anestesia
Gezwungen,
mich
ohne
Betäubung
zu
ertragen
nell'attesa
che
il
veleno
scorra
fino
in
fondo
In
der
Erwartung,
dass
das
Gift
bis
zum
Ende
fließt
psicofarmaci
Psychopharmaka
psichedelici
Psychedelika
e
lascio
entrare
il
vento
come
un
lieto
fine
Und
ich
lasse
den
Wind
herein
wie
ein
Happy
End
le
tende
sfiorano
i
miei
piedi
Die
Vorhänge
streifen
meine
Füße
come
i
fantasmi
Wie
die
Geister
l'appartamento
gira
forte
Dreht
sich
die
Wohnung
heftig
sono
al
luna
park
Ich
bin
im
Vergnügungspark
stavolta
non
si
torna
in
scena
Diesmal
gibt
es
keine
Rückkehr
auf
die
Bühne
ultimo
giro,
ultima
corsa
Letzte
Runde,
letzte
Fahrt
passero'
dall'altra
parte
del
muro
Ich
werde
auf
die
andere
Seite
der
Mauer
gehen
forse
ti
vedro'
e
sentiro'
ancora
Vielleicht
werde
ich
dich
sehen
und
wieder
hören
nulla
è
cancellato...
Nichts
ist
ausgelöscht...
troppo
spesso
ho
pagato
con
la
moneta
del
compromesso
Zu
oft
habe
ich
mit
der
Währung
des
Kompromisses
bezahlt
e
resto
soffocata
dall'ombra
della
mia
luce
Und
ich
bleibe
erstickt
vom
Schatten
meines
Lichts
per
continuare
nel
mio
cammino
Um
meinen
Weg
fortzusetzen
ho
tradito,
ho
ingannato
e
sputato
nel
piatto
dove
ho
mangiato
Habe
ich
betrogen,
getäuscht
und
in
den
Teller
gespuckt,
aus
dem
ich
gegessen
habe
e
non
sempre
mi
sono
pentita
Und
nicht
immer
habe
ich
es
bereut
sono
stanca
di
dare
"tempo
al
tempo"
Ich
bin
es
leid,
"der
Zeit
Zeit
zu
geben"
e
ora
che
non
credo
piu'
alle
ripartenze
Und
jetzt,
da
ich
nicht
mehr
an
Neuanfänge
glaube
passero'
dall'altra
parte
del
muro
Werde
ich
auf
die
andere
Seite
der
Mauer
gehen
e
lascio
entrare
il
vento
come
un
lieto
fine
Und
ich
lasse
den
Wind
herein
wie
ein
Happy
End
le
tende
sfiorano
i
miei
piedi
Die
Vorhänge
streifen
meine
Füße
come
i
fantasmi
Wie
die
Geister
l'appartamento
gira
forte
Dreht
sich
die
Wohnung
heftig
sono
al
luna
park
Ich
bin
im
Vergnügungspark
stavolta
non
si
torna
in
scena
Diesmal
gibt
es
keine
Rückkehr
auf
die
Bühne
ultimo
giro,
ultima
corsa
Letzte
Runde,
letzte
Fahrt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego Calvetti, Isotta Carapelli
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.