Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Due Tre Stella
Eins Zwei Drei Stern
Sono
chiusa
a
riccio
Ich
bin
wie
ein
Igel
eingerollt
Sono
un
foglio
bianco
Ich
bin
ein
leeres
Blatt
Mi
nascondo
in
fondo
all'ultimo
banco
Ich
verstecke
mich
ganz
hinten
in
der
letzten
Reihe
Un
due
tre,
un
due
tre...
stella
Eins
zwei
drei,
eins
zwei
drei...
Stern
Un
due
tre,
un
due
tre...
stella
Eins
zwei
drei,
eins
zwei
drei...
Stern
Di
dare
in
pasto
il
cuore
Mein
Herz
zum
Fraß
vorzuwerfen
Io
non
me
la
sento
Dazu
fühle
ich
mich
nicht
bereit
Come
legare
il
piede
ad
un
cavallo
matto
Wie
einem
verrückten
Pferd
den
Fuß
zu
fesseln
Un
due
tre,
un
due
tre...
stella
Eins
zwei
drei,
eins
zwei
drei...
Stern
Un
due
tre,
un
due
tre...
stella
Eins
zwei
drei,
eins
zwei
drei...
Stern
Cerco
ancora
me
stessa
ma
il
ritrovo
il
nemico
Ich
suche
immer
noch
mich
selbst,
aber
ich
finde
den
Feind
La
parte
peggiore,
peggiore
di
me
Den
schlimmsten
Teil,
schlimmer
als
ich
Vittoria
e
sconfitta
sotto
lo
stesso
tetto
Sieg
und
Niederlage
unter
demselben
Dach
Non
è
il
mio
compleanno
ma
è
quello
che
c'è
Es
ist
nicht
mein
Geburtstag,
aber
das
ist,
was
es
gibt
Attraversiamo
le
galassie
per
sentirsi
più
vicini
Wir
durchqueren
Galaxien,
um
uns
näher
zu
fühlen
Siamo
scatti
a
vuoto
Wir
sind
Fehlschüsse
Cuori
immobili
Reglose
Herzen
In
prima
linea
nei
supermercati
In
der
ersten
Reihe
in
den
Supermärkten
Testa
bassa
mani
in
alto
Kopf
runter,
Hände
hoch
Sognatori
di
seconda
mano
Träumer
aus
zweiter
Hand
Un
due
tre...
prova
Eins
zwei
drei...
Probe
L'attesa
della
gioia
Das
Warten
auf
die
Freude
È
una
noia
come
un'altra
Ist
eine
Langeweile
wie
jede
andere
Raggiungere
la
meta
a
bordo
di
una
giostra
Das
Ziel
auf
einem
Karussell
erreichen
Sono
la
mia
resa,
la
bandiera
bianca
Ich
bin
meine
Kapitulation,
die
weiße
Fahne
So
che
non
puoi
darmi
quello
che
mi
manca
Ich
weiß,
dass
du
mir
nicht
geben
kannst,
was
mir
fehlt
Un
due
tre,
un
due
tre...
stella
Eins
zwei
drei,
eins
zwei
drei...
Stern
Un
due
tre,
un
due
tre...
stella
Eins
zwei
drei,
eins
zwei
drei...
Stern
Questo
non
è
un
duello,
è
un
solitario
Das
ist
kein
Duell,
es
ist
ein
Solitär
Un
solitario
senza
regina
né
re
Ein
Solitär
ohne
Dame
oder
König
Segnalo
in
rosso
sul
calendario...
Ich
markiere
es
rot
im
Kalender...
Attraversiamo
le
galassie
per
sentirsi
più
vicini
Wir
durchqueren
Galaxien,
um
uns
näher
zu
fühlen
Siamo
scatti
a
vuoto
Wir
sind
Fehlschüsse
Cuori
immobili
Reglose
Herzen
In
prima
linea
nei
supermercati
In
der
ersten
Reihe
in
den
Supermärkten
Testa
bassa
mani
in
alto
Kopf
runter,
Hände
hoch
Sognatori
di
seconda
mano
Träumer
aus
zweiter
Hand
Un
due
tre...
prova
Eins
zwei
drei...
Probe
Accorrete
Siore
e
Siori
Kommt
her,
meine
Damen
und
Herren
Questo
è
il
paese
dei
balocchi
Das
ist
das
Schlaraffenland
Divertimento
per
grandi
e
piccini
Vergnügen
für
Groß
und
Klein
Non
c'è
da
studiare,
non
c'è
da
pensare
Man
muss
nicht
lernen,
man
muss
nicht
denken
Basta
immaginare
e
tutti
i
sogni
diventano
realtà!
Man
muss
sich
nur
vorstellen,
und
alle
Träume
werden
wahr!
Venite
Siore
e
Siori
Kommt
her,
meine
Damen
und
Herren
Questa
è
la
terra
dell'abbondanza
Das
ist
das
Land
des
Überflusses
Prendete
e
mangiatene
tutti,
Nehmt
und
esst
alle
davon,
Questo
è
il
mio
corpo
Das
ist
mein
Körper
All
you
can
eat
All
you
can
eat
All
you
can
eat
All
you
can
eat
Attraversiamo
le
galassie
per
sentirsi
più
vicini
Wir
durchqueren
Galaxien,
um
uns
näher
zu
fühlen
Siamo
scatti
a
vuoto
Wir
sind
Fehlschüsse
Cuori
immobili
Reglose
Herzen
In
prima
linea
nei
supermercati
In
der
ersten
Reihe
in
den
Supermärkten
Testa
bassa
mani
in
alto
Kopf
runter,
Hände
hoch
Sognatori
di
seconda
mano
Träumer
aus
zweiter
Hand
Un
due
tre...
stella
Eins
zwei
drei...
Stern
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego Calvetti, Isotta Carapelli
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.