Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
congelé
en
la
prisión
de
tu
atención
I
was
frozen
in
the
prison
of
your
attention
Tormenta
audaz
que
el
ocaso
escondió
A
daring
storm
that
the
sunset
hid
Un
mecanismo
y
una
contradicción
A
mechanism
and
a
contradiction
Dogma
frenético
que
ya
caducó
A
frenetic
dogma
that
has
expired
A
las
palomas
quisieron
enjaular
They
tried
to
cage
the
doves
Otra
manzana
que
hiede
en
el
pomar
Another
apple
that
stinks
in
the
orchard
Ellos
insisten
que
debe
ser
así
They
insist
that
it
must
be
so
No
es
suficiente
saber,
quiero
salir
It's
not
enough
to
know,
I
want
to
get
out
Hay
una
puerta
There
is
a
door
Que
queda
abierta
That
remains
open
Para
cosechar
en
mi
huerto
To
harvest
in
my
garden
Cada
momento
me
lleva
el
viento
Every
moment
the
wind
takes
me
A
algún
lugar
mejor
To
a
better
place
Hay
una
puerta
There
is
a
door
Que
queda
abierta
That
remains
open
Para
cosechar
en
mi
huerto
To
harvest
in
my
garden
Cada
momento
me
lleva
el
viento
Every
moment
the
wind
takes
me
A
algún
lugar
mejor
To
a
better
place
Hay
una
puerta
There
is
a
door
Que
queda
abierta
That
remains
open
Para
cosechar
en
mi
huerto
To
harvest
in
my
garden
Cada
momento
me
lleva
el
viento
Every
moment
the
wind
takes
me
A
algún
lugar
mejor
To
a
better
place
A
algún
lugar
mejor
To
a
better
place
A
algún
lugar
mejor
To
a
better
place
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Valeria Quesada, Israel Hermosillo Del Castillo
Album
Abba
Veröffentlichungsdatum
07-10-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.