Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk On The Streets Of Glory
Прогулка по улицам славы
Woo
ooh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ву
ух,
да,
да,
да,
да,
милая
I
tell
you,
uhu,
hu
Говорю
тебе,
уху,
ху
We
gonna
walk
the
street
of
glory
Мы
пройдем
по
улицам
славы
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да
(Walk
the
streets
of
glory)
(Пройдем
по
улицам
славы)
Me
say,
we,
we
gonna
walk,
walk
the
street
of
glory
Я
говорю,
мы,
мы
пройдем,
пройдем
по
улицам
славы
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да
(Walk
the
streets
of
glory)
woo
ooh
(Пройдем
по
улицам
славы)
ву
ух
Babylonian
gonna
run
and
try
to
get
there
before
us
Вавилоняне
побегут
и
попытаются
добраться
туда
раньше
нас
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да
(Walk
the
streets
of
glory)
(Пройдем
по
улицам
славы)
It's
like
the
time,
in
egypt
Это
как
в
то
время,
в
Египте
When
egypt
chased
after
israel
through
the
red
sea
Когда
Египет
преследовал
Израиль
через
Красное
море
(The
red,
red
sea)
yeah
(Красное,
красное
море)
да
Now
it's
like
right
now
them
a
Теперь
это
как
сейчас
они
Chase
after
israel
through
the
bloody
sea
Преследуют
Израиль
через
кровавое
море
(The
bloody
sea)
woo
ooh
(Кровавое
море)
ву
ух
Continúa
después
del
anuncio
Продолжение
после
рекламы
We
gonna
walk
the
street
of
glory
Мы
пройдем
по
улицам
славы
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да
(Walk
the
streets
of
glory)
(Пройдем
по
улицам
славы)
And
we
gonna
trod
through
the
gate
of
mount
zion
И
мы
пройдем
через
врата
горы
Сион
To
the
conquering
lion
К
побеждающему
льву
(Walk
the
streets
of
glory)
(Пройдем
по
улицам
славы)
(Walk
the
streets
of
glory)
(Пройдем
по
улицам
славы)
And
jah
jah
shall
comfort
and
mash
them
down
И
Джа
Джа
утешит
и
сокрушит
их
With
the
rod
of
iron
Железным
жезлом
(A
rod
of
iron)
(Железным
жезлом)
We,
yeah,
gonna
walk
the
street
of
glory
Мы,
да,
пройдем
по
улицам
славы
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да
(Walk
the
streets
of
glory)
(Пройдем
по
улицам
славы)
We
gonna
walk,
we
gonna
walk,
we
gonna
walk
Мы
пройдем,
мы
пройдем,
мы
пройдем
(Walk
the
streets
of
glory)
in
the
streets
of
glory
(Пройдем
по
улицам
славы)
по
улицам
славы
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да
And
we
gonna
trod
through
the
gate
of
mount
zion
И
мы
пройдем
через
врата
горы
Сион
To
the
conquering
lion
К
побеждающему
льву
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да
(Walk
the
streets
of
glory)
(Пройдем
по
улицам
славы)
And
we
shall
be
taken
up
and
be
comforted
into
his
bosom
И
мы
будем
взяты
и
утешены
в
его
объятиях
(Inna
jah
jah
bosom)
woo
ooh,
ooh,
ooh
(В
объятиях
Джа
Джа)
ву
ух,
ух,
ух
Continúa
después
del
anuncio
Продолжение
после
рекламы
We,
yeah,
gonna
walk
the
street
of
glory
Мы,
да,
пройдем
по
улицам
славы
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да
(Walk
the
streets
of
glory)
(Пройдем
по
улицам
славы)
Me
say,
we,
we
gonna
walk
up,
walk
the
street
of
glory
Я
говорю,
мы,
мы
пройдем,
пройдем
по
улицам
славы
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да
(Walk
the
streets
of
glory)
(Пройдем
по
улицам
славы)
We
gonna
walk,
yah,
we
gonna
walk
in
the
streets,
yeah
Мы
пройдем,
да,
мы
пройдем
по
улицам,
да
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да,
да,
да,
да,
да
(Walk
the
streets
of
glory)
woo
ooh,
ooh,
ooh
(Пройдем
по
улицам
славы)
ву
ух,
ух,
ух
We
gonna
walk,
walkin'
in
the
streets,
in
the
streets,
yeah
Мы
пройдем,
идем
по
улицам,
по
улицам,
да
(Walk
the
streets
of
glory)
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
да,
да,
да,
да,
да
(Walk
the
streets
of
glory)
ooh,
yeah
(Пройдем
по
улицам
славы)
ух,
да
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Albert Craig
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.