Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Lose Your Flames
Никогда не теряй своего огня
Riddle
me
this,
I
gotta
figure
it
out
Загадай
мне
загадку,
я
должен
понять,
Are
they
laughing
at
me
Смеются
ли
они
надо
мной,
Because
I'm
prone
to
fear
and
doubt?
Потому
что
я
склонен
к
страхам
и
сомнениям?
Am
I
messed
up,
am
I
loud?
Я
испорченный,
я
слишком
громкий?
Well
eat
my
dust
that's
all
I
am
a
speck
out
in
the
crowd
Что
ж,
ешьте
мою
пыль,
я
всего
лишь
пылинка
в
толпе.
I'm
trying
to
clean
up
the
mess
I
made
Я
пытаюсь
убрать
беспорядок,
который
я
устроил,
But
the
towel
I
used
to
soak
up
my
worry,
it
just
went
up
in
flames
Но
полотенце,
которым
я
впитывал
свои
тревоги,
просто
вспыхнуло.
You
see,
I
got
a
conscience
like
gasoline
Видишь
ли,
моя
совесть
как
бензин,
I
could
siphon
shit
out,
fuck
it
and
leave
Я
мог
бы
всё
слить,
к
черту
всё,
и
уйти.
But,
I
fuel
the
fire
with
everything
they
said
Но
я
подпитываю
огонь
всем,
что
они
говорили.
It's
stuck
in
my
mind
Это
застряло
у
меня
в
голове:
You're
better
off
dead
"Тебе
лучше
умереть".
If
you
got
the
keys
then
start
the
car
and
Если
у
тебя
есть
ключи,
то
заведи
машину
и
Drive
as
far
as
you
can
Уезжай
как
можно
дальше.
If
you
got
the
blood
then
you
got
the
heart
to
Если
у
тебя
есть
кровь,
значит,
у
тебя
есть
сердце,
Give
yourself
a
chance
Чтобы
дать
себе
шанс.
Seems
like
we've
been
so
scarred
Кажется,
мы
так
изранены,
Some
people
call
it
art
Некоторые
называют
это
искусством.
I
hope
you
make
peace
with
your
pain
Я
надеюсь,
ты
смиришься
со
своей
болью
And
never
lose
your
flames
И
никогда
не
потеряешь
своего
огня.
You
call
yourself
a
doctor,
you
swear
you
got
the
cure
Ты
называешь
себя
врачом,
ты
клянешься,
что
знаешь
лекарство,
Prescribe
yourself
with
medication
when
you're
feeling
insecure
Прописываешь
себе
лекарства,
когда
чувствуешь
себя
неуверенно.
I
know
the
world
is
dark,
but
you've
got
the
light
Я
знаю,
мир
темный,
но
у
тебя
есть
свет,
Even
sitting
in
the
closet
chilling
with
the
skeletons
you
fight
Даже
сидя
в
шкафу,
сражаясь
со
скелетами.
I
guess
you
found
the
meaning
of
giving
up
on
me
Думаю,
ты
поняла,
что
значит
сдаться
на
мне.
I'm
not
the
person
that
you
thought
I
was
Я
не
тот
человек,
которым
ты
меня
считала.
I
broke
the
ice,
I
revealed
the
scandal
Я
разбил
лед,
я
раскрыл
скандал,
But
the
water's
deeper
than
you're
able
to
handle
Но
вода
глубже,
чем
ты
можешь
выдержать.
Oh,
that's
probably
why
you
hit
me
twice
О,
наверное,
поэтому
ты
дважды
ударила
меня,
Said
no
son
of
mine,
get
out
of
my
life
Сказала:
"Ты
мне
не
сын,
убирайся
из
моей
жизни".
It's
my
fault,
it's
what
I
deserve
Это
моя
вина,
это
то,
чего
я
заслуживаю.
I
needed
a
blessing
but
I
got
a
curse
Мне
нужно
было
благословение,
но
я
получил
проклятие.
If
you
got
the
keys
then
start
the
car
and
Если
у
тебя
есть
ключи,
то
заведи
машину
и
Drive
as
far
as
you
can
Уезжай
как
можно
дальше.
If
you
got
the
blood
then
you
got
the
heart
to
Если
у
тебя
есть
кровь,
значит,
у
тебя
есть
сердце,
Give
yourself
a
chance
Чтобы
дать
себе
шанс.
Seems
like
we've
been
so
scarred
Кажется,
мы
так
изранены,
Some
people
call
it
art
Некоторые
называют
это
искусством.
I
hope
you
make
peace
with
your
pain
Я
надеюсь,
ты
смиришься
со
своей
болью
And
never
lose
your
flames
И
никогда
не
потеряешь
своего
огня.
Misunderstood,
I'm
misunderstood
Меня
неправильно
понимают,
меня
неправильно
понимают.
I
will
live
to
my
fullest
because
I
owned
my
name
the
best
I
could
Я
буду
жить
полной
жизнью,
потому
что
я
владею
своим
именем
настолько
хорошо,
насколько
могу.
Misunderstood,
we
are
all
misunderstood
Нас
неправильно
понимают,
нас
всех
неправильно
понимают.
Everybody
own
your
name
I
wish
you
would,
I
wish
you
would
Пусть
каждый
владеет
своим
именем,
как
бы
я
этого
хотел,
как
бы
я
этого
хотел.
If
you
got
the
keys
then
start
the
car
and
Если
у
тебя
есть
ключи,
то
заведи
машину
и
Drive
as
far
as
you
can
Уезжай
как
можно
дальше.
If
you
got
the
blood
then
you
got
the
heart
to
Если
у
тебя
есть
кровь,
значит,
у
тебя
есть
сердце,
Give
yourself
a
chance
Чтобы
дать
себе
шанс.
Seems
like
we've
been
so
scarred
Кажется,
мы
так
изранены,
Some
people
call
it
art
Некоторые
называют
это
искусством.
I
hope
you
make
peace
with
your
pain
Я
надеюсь,
ты
смиришься
со
своей
болью
And
never
lose
your
flames
И
никогда
не
потеряешь
своего
огня.
Seems
like
we've
been
so
scarred
Кажется,
мы
так
изранены,
Some
people
call
it
art
Некоторые
называют
это
искусством.
I
hope
you
make
peace
with
your
pain
Я
надеюсь,
ты
смиришься
со
своей
болью
And
never
lose
your
flames
И
никогда
не
потеряешь
своего
огня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Derek Tyler Carter, Josh Mark Manuel, Michael Ryan Bohn, Skyler Coleman Acord, Tyler Joseph Acord, Adrian Redmund Rebollo
Album
Issues
Veröffentlichungsdatum
14-02-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.