Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te vulesse cca'
Ich wollte dich hier
Quel
maglione
sopra
il
letto
Dieser
Pullover
auf
dem
Bett
Le
tue
cose
nel
cassetto
Deine
Sachen
in
der
Schublade
Hai
lasciato
tutto
tranne
te
Du
hast
alles
dagelassen,
außer
dich
Le
pareti
sono
vuote
le
tue
foto
le
ho
strappate
Die
Wände
sind
leer,
deine
Fotos
habe
ich
zerrissen
Ho
buttato
tutto
tranne
te
Ich
habe
alles
weggeworfen,
außer
dich
Tanti
ricordi
nella
mente
fanno
i
brividi
So
viele
Erinnerungen
im
Kopf
verursachen
Gänsehaut
Che
rumore
fa
il
silenzio
qui
Welchen
Lärm
macht
die
Stille
hier
Giuro
di
non
amarti
più
quanta
ipocrisia
Ich
schwöre,
dich
nicht
mehr
zu
lieben,
wie
viel
Heuchelei
Che
vita
è
una
vita
senza
te
Was
für
ein
Leben
ist
ein
Leben
ohne
dich
E
proprio
mo
te
vuless
cca
Und
genau
jetzt
wollte
ich
dich
hier
Te
vuless
cca
Ich
wollte
dich
hier
Sul
n′istante
p
te
accarizza
Nur
einen
Augenblick,
um
dich
zu
streicheln
E
proprio
mo
t
vuless
cca
Und
genau
jetzt
wollte
ich
dich
hier
Te
vuless
cca
Ich
wollte
dich
hier
L'ultima
vota
e
po
voj
muri
Das
letzte
Mal
und
dann
will
ich
sterben
Perché
sul
ij
nun
m
fir
e
sta
n′or
senza
e
te
Denn
nur
ich
schaffe
es
nicht,
eine
Stunde
ohne
dich
zu
sein
Senza
senti
quand
me
chiamm
ammor
Ohne
zu
hören,
wie
du
mich
Liebe
nennst
E
guard
in
giro
ma
nun
ce
staj
Und
ich
schaue
mich
um,
aber
du
bist
nicht
da
Cerco
e
nun
c
staj
Ich
suche
und
du
bist
nicht
da
M
manc
assaj
to
giur
ammor
mij
Du
fehlst
mir
so
sehr,
ich
schwöre,
meine
Liebe
Stu
cor
nun
t
vo
perdr
Dieses
Herz
will
dich
nicht
verlieren
Nun
vo
perdr
Will
nicht
verlieren
Stu
cor
nun
t
vo
perdr
Dieses
Herz
will
dich
nicht
verlieren
Nun
vo
perdr
Will
nicht
verlieren
Manchi
nelle
piccole
occasioni
che
diventano
emozioni
quando
sei
vicino
a
me
Du
fehlst
bei
den
kleinen
Gelegenheiten,
die
zu
Emotionen
werden,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
E
le
notti
lunghe
da
passare
non
si
dorme
senza
amore
non
si
dorme
senza
te
Und
die
langen
Nächte,
die
vergehen,
man
schläft
nicht
ohne
Liebe,
man
schläft
nicht
ohne
dich
Prendo
il
telefono
ti
chiamo
e
poi
rimetto
giu
Ich
nehme
das
Telefon,
rufe
dich
an
und
lege
dann
wieder
auf
Quante
volte
non
ricordo
più
Wie
oft,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
Giuro
di
non
chiamarti
più
quanta
ipocrisia
Ich
schwöre,
dich
nicht
mehr
anzurufen,
wie
viel
Heuchelei
Che
vita
è
una
vita
senza
te
Was
für
ein
Leben
ist
ein
Leben
ohne
dich
E
proprio
mo
te
vuless
cca
Und
genau
jetzt
wollte
ich
dich
hier
Te
vuless
cca
Ich
wollte
dich
hier
Sul
n'istante
p
te
accarizza
Nur
einen
Augenblick,
um
dich
zu
streicheln
E
proprio
mo
t
vuless
cca
Und
genau
jetzt
wollte
ich
dich
hier
Te
vuless
cca
Ich
wollte
dich
hier
L'ultima
vota
e
po
voj
muri
Das
letzte
Mal
und
dann
will
ich
sterben
Perché
sul
ij
nun
m
fir
e
sta
n′or
senza
e
te
Denn
nur
ich
schaffe
es
nicht,
eine
Stunde
ohne
dich
zu
sein
Senza
senti
quand
me
chiamm
ammor
Ohne
zu
hören,
wie
du
mich
Liebe
nennst
E
guard
in
giro
ma
nun
ce
staj
Und
ich
schaue
mich
um,
aber
du
bist
nicht
da
Cerco
e
nun
c
staj
Ich
suche
und
du
bist
nicht
da
M
manc
assaj
to
giur
ammor
mij
Du
fehlst
mir
so
sehr,
ich
schwöre,
meine
Liebe
Stu
cor
nun
t
vo
perdr
Dieses
Herz
will
dich
nicht
verlieren
Nun
vo
perdr
Will
nicht
verlieren
Stu
cor
nun
t
vo
perdr
Dieses
Herz
will
dich
nicht
verlieren
Nun
vo
perdr
Will
nicht
verlieren
Agg
lassat
l′ammor
addu
te
mo
veng
a
pija
ja
ja
Ich
habe
die
Liebe
bei
dir
gelassen,
jetzt
komme
ich
sie
holen,
ja
ja
Dimmi
com'è
che
non
funziona
più
tra
me
e
te
ja
ja
Sag
mir,
wie
es
kommt,
dass
es
zwischen
mir
und
dir
nicht
mehr
funktioniert,
ja
ja
Come
un
kit
kat
mi
ricatti
poi
dopo
mi
scarti
Wie
einen
KitKat
erpresst
du
mich,
danach
wirfst
du
mich
weg
Guard
c
fin
agg
fatt
Schau,
wie
ich
geendet
bin
Sei
irraggiungibile
timida
e
tim
Du
bist
unerreichbar,
schüchtern
und
TIM
Ora
ti
chiamo
Jetzt
rufe
ich
dich
an
Chissà
con
chi
sei
che
ti
tieni
per
mano
Wer
weiß,
mit
wem
du
bist,
Händchen
haltend
Mi
hai
messo
in
attesa
nella
tua
vita
Du
hast
mich
in
deinem
Leben
in
die
Warteschleife
gelegt
Come
sul
cellulare
Wie
am
Handy
Cerco
tra
le
chiamate
dei
cuori
infranti
Ich
suche
unter
den
Anrufen
der
gebrochenen
Herzen
E
infatti
è
solo
il
tuo
nome
che
appare
Und
tatsächlich
ist
es
nur
dein
Name,
der
erscheint
Hai
vinto
una
coppa
di
bugia
Du
hast
einen
Pokal
der
Lüge
gewonnen
Complimenti
eravamo
una
coppia
di
bugie
Glückwunsch,
wir
waren
ein
Paar
aus
Lügen
Complimenti,
vuoi
solo
complimenti
(bugiard)
Glückwunsch,
du
willst
nur
Komplimente
(Lügnerin)
E
io
mi
complico
la
vita
per
colpa
dei
sentimenti
Und
ich
kompliziere
mein
Leben
wegen
der
Gefühle
Adesso
che
inventi
aspetteremo
che
invecchi
Was
erfindest
du
jetzt,
wir
werden
warten,
bis
du
alterst
Quando
le
rughe
saranno
sui
nostri
specchi
Wenn
die
Falten
auf
unseren
Spiegeln
sein
werden
E
mentre
ti
scrivo
nell′altra
stanza
i
miei
genitori
stanno
litigando
Und
während
ich
dir
schreibe,
streiten
meine
Eltern
im
anderen
Zimmer
Se
questo
amore
è
odiare
per
sempre
io
ne
sono
nauseato
(aah)
Wenn
diese
Liebe
bedeutet,
für
immer
zu
hassen,
dann
ist
mir
davon
übel
(aah)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: f. liccardo, m. alfano, g. granatino
Album
Pare mo'
Veröffentlichungsdatum
14-12-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.