Ivan Granatino - Te vulesse cca' - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Te vulesse cca' - Ivan GranatinoÜbersetzung ins Deutsche




Te vulesse cca'
Ich wollte dich hier
Quel maglione sopra il letto
Dieser Pullover auf dem Bett
Le tue cose nel cassetto
Deine Sachen in der Schublade
Hai lasciato tutto tranne te
Du hast alles dagelassen, außer dich
Le pareti sono vuote le tue foto le ho strappate
Die Wände sind leer, deine Fotos habe ich zerrissen
Ho buttato tutto tranne te
Ich habe alles weggeworfen, außer dich
Tanti ricordi nella mente fanno i brividi
So viele Erinnerungen im Kopf verursachen Gänsehaut
Che rumore fa il silenzio qui
Welchen Lärm macht die Stille hier
Giuro di non amarti più quanta ipocrisia
Ich schwöre, dich nicht mehr zu lieben, wie viel Heuchelei
Che vita è una vita senza te
Was für ein Leben ist ein Leben ohne dich
E proprio mo te vuless cca
Und genau jetzt wollte ich dich hier
Te vuless cca
Ich wollte dich hier
Sul n′istante p te accarizza
Nur einen Augenblick, um dich zu streicheln
E proprio mo t vuless cca
Und genau jetzt wollte ich dich hier
Te vuless cca
Ich wollte dich hier
L'ultima vota e po voj muri
Das letzte Mal und dann will ich sterben
Perché sul ij nun m fir e sta n′or senza e te
Denn nur ich schaffe es nicht, eine Stunde ohne dich zu sein
Senza senti quand me chiamm ammor
Ohne zu hören, wie du mich Liebe nennst
E guard in giro ma nun ce staj
Und ich schaue mich um, aber du bist nicht da
Cerco e nun c staj
Ich suche und du bist nicht da
M manc assaj to giur ammor mij
Du fehlst mir so sehr, ich schwöre, meine Liebe
Stu cor nun t vo perdr
Dieses Herz will dich nicht verlieren
Nun vo perdr
Will nicht verlieren
Stu cor nun t vo perdr
Dieses Herz will dich nicht verlieren
Nun vo perdr
Will nicht verlieren
Manchi nelle piccole occasioni che diventano emozioni quando sei vicino a me
Du fehlst bei den kleinen Gelegenheiten, die zu Emotionen werden, wenn du in meiner Nähe bist
E le notti lunghe da passare non si dorme senza amore non si dorme senza te
Und die langen Nächte, die vergehen, man schläft nicht ohne Liebe, man schläft nicht ohne dich
Prendo il telefono ti chiamo e poi rimetto giu
Ich nehme das Telefon, rufe dich an und lege dann wieder auf
Quante volte non ricordo più
Wie oft, ich erinnere mich nicht mehr
Giuro di non chiamarti più quanta ipocrisia
Ich schwöre, dich nicht mehr anzurufen, wie viel Heuchelei
Che vita è una vita senza te
Was für ein Leben ist ein Leben ohne dich
E proprio mo te vuless cca
Und genau jetzt wollte ich dich hier
Te vuless cca
Ich wollte dich hier
Sul n'istante p te accarizza
Nur einen Augenblick, um dich zu streicheln
E proprio mo t vuless cca
Und genau jetzt wollte ich dich hier
Te vuless cca
Ich wollte dich hier
L'ultima vota e po voj muri
Das letzte Mal und dann will ich sterben
Perché sul ij nun m fir e sta n′or senza e te
Denn nur ich schaffe es nicht, eine Stunde ohne dich zu sein
Senza senti quand me chiamm ammor
Ohne zu hören, wie du mich Liebe nennst
E guard in giro ma nun ce staj
Und ich schaue mich um, aber du bist nicht da
Cerco e nun c staj
Ich suche und du bist nicht da
M manc assaj to giur ammor mij
Du fehlst mir so sehr, ich schwöre, meine Liebe
Stu cor nun t vo perdr
Dieses Herz will dich nicht verlieren
Nun vo perdr
Will nicht verlieren
Stu cor nun t vo perdr
Dieses Herz will dich nicht verlieren
Nun vo perdr
Will nicht verlieren
Enzo Dong:
Enzo Dong:
Agg lassat l′ammor addu te mo veng a pija ja ja
Ich habe die Liebe bei dir gelassen, jetzt komme ich sie holen, ja ja
Dimmi com'è che non funziona più tra me e te ja ja
Sag mir, wie es kommt, dass es zwischen mir und dir nicht mehr funktioniert, ja ja
Come un kit kat mi ricatti poi dopo mi scarti
Wie einen KitKat erpresst du mich, danach wirfst du mich weg
Guard c fin agg fatt
Schau, wie ich geendet bin
Sei irraggiungibile timida e tim
Du bist unerreichbar, schüchtern und TIM
Ora ti chiamo
Jetzt rufe ich dich an
Chissà con chi sei che ti tieni per mano
Wer weiß, mit wem du bist, Händchen haltend
Mi hai messo in attesa nella tua vita
Du hast mich in deinem Leben in die Warteschleife gelegt
Come sul cellulare
Wie am Handy
Cerco tra le chiamate dei cuori infranti
Ich suche unter den Anrufen der gebrochenen Herzen
E infatti è solo il tuo nome che appare
Und tatsächlich ist es nur dein Name, der erscheint
Hai vinto una coppa di bugia
Du hast einen Pokal der Lüge gewonnen
Complimenti eravamo una coppia di bugie
Glückwunsch, wir waren ein Paar aus Lügen
Complimenti, vuoi solo complimenti (bugiard)
Glückwunsch, du willst nur Komplimente (Lügnerin)
E io mi complico la vita per colpa dei sentimenti
Und ich kompliziere mein Leben wegen der Gefühle
Adesso che inventi aspetteremo che invecchi
Was erfindest du jetzt, wir werden warten, bis du alterst
Quando le rughe saranno sui nostri specchi
Wenn die Falten auf unseren Spiegeln sein werden
E mentre ti scrivo nell′altra stanza i miei genitori stanno litigando
Und während ich dir schreibe, streiten meine Eltern im anderen Zimmer
Se questo amore è odiare per sempre io ne sono nauseato (aah)
Wenn diese Liebe bedeutet, für immer zu hassen, dann ist mir davon übel (aah)





Autoren: f. liccardo, m. alfano, g. granatino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.