Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desesperar Jamais
Niemals verzweifeln
Desesperar
jamais
Niemals
verzweifeln
Aprendemos
muito
nesses
anos
Wir
haben
in
diesen
Jahren
viel
gelernt
Afinal
de
contas
não
tem
cabimento
Schließlich
macht
es
keinen
Sinn
Entregar
o
jogo
no
primeiro
tempo
Das
Spiel
in
der
ersten
Halbzeit
aufzugeben
Nada
de
morrer
na
praia
Bloß
nicht
kurz
vor
dem
Ziel
aufgeben
Nada!
Nada!
Nada
de
esquecer
Nein!
Niemals!
Niemals
vergessen
No
balanço
de
perdas
e
danos
In
der
Bilanz
von
Verlusten
und
Gewinnen
Já
tivemos
muitos
desenganos
Hatten
wir
schon
viele
Enttäuschungen
Já
tivemos
muito
que
chorar
Hatten
wir
schon
viel
zu
beweinen
Mas
agora,
acho
que
chegou
a
hora
Aber
jetzt,
denke
ich,
ist
die
Zeit
gekommen
De
fazer
Valer
o
dito
popular
Das
Sprichwort
wahr
werden
zu
lassen
Desesperar
jamais
Niemals
verzweifeln
Cutucou
por
baixo,
o
de
cima
cai
Von
unten
angestupst,
fällt
der
Obere
Desesperar
jamais
Niemals
verzweifeln
Cutucou
com
jeito,
não
levanta
mais
Geschickt
angestupst,
steht
er
nicht
mehr
auf
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ivan Lins, Vitor Martins, Martins Vitor, Lins Ivan Guimaraes
Album
Juntos
Veröffentlichungsdatum
01-01-1984
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.