Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fita Amarela
Yellow Ribbon
Quando
eu
morrer
When
I
die
Não
quero
choro,
nem
vela
I
don't
want
crying
or
candles
Quero
uma
fita
amarela
I
want
a
yellow
ribbon
Gravada
com
o
nome
dela
With
her
name
written
on
it
Quando
eu
morrer
When
I
die
Não
quero
choro,
nem
vela
I
don't
want
crying
or
candles
Quero
uma
fita
amarela
I
want
a
yellow
ribbon
Gravada
com
o
nome
dela
With
her
name
written
on
it
Se
existe
alma
If
there
is
a
soul
Se
há
outra
encarnação
If
there
is
another
incarnation
Eu
queria
que
a
mulata
I
would
like
the
mulatto
Sapateasse
no
meu
caixão
To
tap
on
my
coffin
Não
quero
flores
I
don't
want
flowers
Nem
coroa
de
espinho
Or
a
crown
of
thorns
Só
quero
o
choro
de
flauta
I
just
want
the
cry
of
the
flute
Violão
e
cavaquinho
Guitar
and
ukulele
Quando
eu
morrer
When
I
die
Não
quero
choro,
nem
vela
I
don't
want
crying
or
candles
Quero
uma
fita
amarela
I
want
a
yellow
ribbon
Gravada
com
o
nome
dela
With
her
name
written
on
it
Quando
eu
morrer
When
I
die
Não
quero
choro,
nem
vela
I
don't
want
crying
or
candles
Quero
uma
fita
amarela
I
want
a
yellow
ribbon
Gravada
com
o
nome
dela
With
her
name
written
on
it
Estou
contente
I
am
happy
Consolado
por
saber
Consoled
by
knowing
Que
as
morenas
tão
formosas
That
such
beautiful
brunettes
A
terra
um
dia
vai
comer
The
earth
will
one
day
eat
Não
tenho
herdeiros
I
have
no
heirs
Não
possuo
um
só
vintém
I
don't
have
a
single
penny
Eu
vivi
devendo
a
todos
I
lived
in
debt
to
everyone
Mas
não
paguei
nada
a
ninguém
But
I
didn't
pay
anyone
anything
Quando
eu
morrer
When
I
die
Não
quero
choro,
nem
vela
I
don't
want
crying
or
candles
Quero
uma
fita
amarela
I
want
a
yellow
ribbon
Gravada
com
o
nome
dela
With
her
name
written
on
it
Quando
eu
morrer
When
I
die
Não
quero
choro,
nem
vela
I
don't
want
crying
or
candles
Quero
uma
fita
amarela
I
want
a
yellow
ribbon
Gravada
com
o
nome
dela
With
her
name
written
on
it
Que
hoje
falam
mal
de
mim
Who
speak
ill
of
me
today
Vão
dizer
que
nunca
viram
Will
say
that
they
have
never
Uma
pessoa
tão
boa
assim
Seen
a
person
as
good
as
me
Quero
que
o
sol
I
want
the
sun
Não
visite
o
meu
caixão
Not
to
visit
my
coffin
Para
minha
pobre
alma
So
that
my
poor
soul
Não
morrer
de
insolação
Doesn't
die
of
heatstroke
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mauricio Lana Carrilho, Noel De Medeiros Rosa, Martinho Da Vila
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.