Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
morrer
Когда
я
умру,
Não
quero
choro,
nem
vela
Не
хочу
ни
плача,
ни
свечей,
Quero
uma
fita
amarela
Хочу
жёлтую
ленту
Gravada
com
o
nome
dela
С
выгравированным
на
ней
твоим
именем.
Quando
eu
morrer
Когда
я
умру,
Não
quero
choro,
nem
vela
Не
хочу
ни
плача,
ни
свечей,
Quero
uma
fita
amarela
Хочу
жёлтую
ленту
Gravada
com
o
nome
dela
С
выгравированным
на
ней
твоим
именем.
Se
existe
alma
Если
душа
существует,
Se
há
outra
encarnação
Если
есть
другая
жизнь,
Eu
queria
que
a
mulata
Я
бы
хотел,
чтобы
мулатка
Sapateasse
no
meu
caixão
Отплясывала
на
моём
гробу.
Não
quero
flores
Не
хочу
цветов,
Nem
coroa
de
espinho
Ни
тернового
венка,
Só
quero
o
choro
de
flauta
Хочу
только
плач
флейты,
Violão
e
cavaquinho
Гитары
и
кавакиньо.
Quando
eu
morrer
Когда
я
умру,
Não
quero
choro,
nem
vela
Не
хочу
ни
плача,
ни
свечей,
Quero
uma
fita
amarela
Хочу
жёлтую
ленту
Gravada
com
o
nome
dela
С
выгравированным
на
ней
твоим
именем.
Quando
eu
morrer
Когда
я
умру,
Não
quero
choro,
nem
vela
Не
хочу
ни
плача,
ни
свечей,
Quero
uma
fita
amarela
Хочу
жёлтую
ленту
Gravada
com
o
nome
dela
С
выгравированным
на
ней
твоим
именем.
Estou
contente
Я
доволен,
Consolado
por
saber
Меня
утешает
мысль,
Que
as
morenas
tão
formosas
Что
всех
прекрасных
мулаток
A
terra
um
dia
vai
comer
Земля
однажды
поглотит.
Não
tenho
herdeiros
У
меня
нет
наследников,
Não
possuo
um
só
vintém
Нет
ни
гроша
за
душой,
Eu
vivi
devendo
a
todos
Я
жил
в
долг,
Mas
não
paguei
nada
a
ninguém
Но
никому
ничего
не
вернул.
Quando
eu
morrer
Когда
я
умру,
Não
quero
choro,
nem
vela
Не
хочу
ни
плача,
ни
свечей,
Quero
uma
fita
amarela
Хочу
жёлтую
ленту
Gravada
com
o
nome
dela
С
выгравированным
на
ней
твоим
именем.
Quando
eu
morrer
Когда
я
умру,
Não
quero
choro,
nem
vela
Не
хочу
ни
плача,
ни
свечей,
Quero
uma
fita
amarela
Хочу
жёлтую
ленту
Gravada
com
o
nome
dela
С
выгравированным
на
ней
твоим
именем.
Que
hoje
falam
mal
de
mim
Которые
сегодня
говорят
обо
мне
плохо,
Vão
dizer
que
nunca
viram
Скажут,
что
никогда
не
видели
Uma
pessoa
tão
boa
assim
Настолько
хорошего
человека.
Quero
que
o
sol
Хочу,
чтобы
солнце
Não
visite
o
meu
caixão
Не
касалось
моего
гроба,
Para
minha
pobre
alma
Чтобы
моя
бедная
душа
Não
morrer
de
insolação
Не
умерла
от
солнечного
удара.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mauricio Lana Carrilho, Noel De Medeiros Rosa, Martinho Da Vila
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.