Ivan Lins - Oito Pecados Capitais - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Oito Pecados Capitais - Ivan LinsÜbersetzung ins Englische




Oito Pecados Capitais
Eight Deadly Sins
Essa inveja que te assalta é que faz tua pobreza
That envy assaulting you makes you poor
Essa preguiça que te vence antecia pra tua morte
That laziness overpowering you hastens your death
Essa luxuria que te cega te enxerga o impotente
That lust blinding you makes you impotent
Eu sei eu sei
I know I know
És fração do mundo
You are a fraction of the world
E essa gula que te engole não sacia a tua fome
And that gluttony swallowing you does not satisfy your hunger
Essa avareza que te cobre mas te despe do que veste
That avarice covering you but taking away what you wear
O teu orgulho nos humilha a tua ira nos da pena
Your pride humiliates us, your wrath gives us pain
Eu sei eu sei
I know I know
És fração do mundo
You are a fraction of the world
Tens uma cruz de bronze à toa pendurada no teu peito
You have a bronze cross hanging uselessly on your chest
Porque a missa dos domingos quem frequenta é teu corpo
Because the Sunday Mass is only frequented by your body
Na verdade desse modo teu viver não da em nada
In truth, your life like this is worthless
Eu sei eu sei
I know I know
És fração do mundo
You are a fraction of the world





Autoren: Ivan Lins, J Sanches _ A Munos


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.