Ivan Lins - Vejo Amanhecer - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Vejo Amanhecer - Ivan LinsÜbersetzung ins Deutsche




Vejo Amanhecer
Ich sehe den Sonnenaufgang
Vejo amanhecer, vejo anoitecer
Ich sehe den Morgen dämmern, sehe die Nacht hereinbrechen
E não me sais do pensamento, ó mulher!
Und du gehst mir nicht aus dem Sinn, oh Frau!
Vou para o trabalho, passo em tua porta
Ich gehe zur Arbeit, komme an deiner Tür vorbei
Me metes o malho, mas que bem me importa
Du weist mich zurück, doch was kümmert's mich schon
Vejo amanhecer, vejo anoitecer
Ich sehe den Morgen dämmern, sehe die Nacht hereinbrechen
E não me sais do pensamento, ó mulher
Und du gehst mir nicht aus dem Sinn, oh Frau
Vou para o trabalho, passo em tua porta
Ich gehe zur Arbeit, komme an deiner Tür vorbei
Me metes o malho, mas que bem me importa
Du weist mich zurück, doch was kümmert's mich schon
Amanhece e anoitece
Morgen dämmert und Nacht bricht an
Sem parar o meu tormento
Und meine Qual endet nicht
Por saber que quem me esquece
Weil ich weiß, dass die, die mich vergisst
Não me sai do pensamento
Mir nicht aus dem Sinn geht
não durmo, não sonho
Ich schlafe nicht mehr, ich träume nicht mehr
De pensar fugiu-me a paz
Mein Frieden floh vor lauter Denken
No passado tão risonho
An die heitere Vergangenheit
Que não volta nunca mais
Die niemals wiederkehrt
Vejo amanhecer, vejo anoitecer
Ich sehe den Morgen dämmern, sehe die Nacht hereinbrechen
E não me sais do pensamento, ó mulher
Und du gehst mir nicht aus dem Sinn, oh Frau
Vou para o trabalho, passo em tua porta
Ich gehe zur Arbeit, komme an deiner Tür vorbei
Me metes o malho, mas que bem me importa
Du weist mich zurück, doch was kümmert's mich schon
De esperar a minha amada
Auf meine Geliebte zu warten
A minh'alma não se cansa
Wird meine Seele nicht müde
Pois até quem não tem nada
Denn selbst wer nichts hat
Tem ainda a esperança
Hat immer noch die Hoffnung
Esperança nos ilude
Die Hoffnung täuscht uns
Ajudando a suportar
Hilft uns zu ertragen
Do destino o golpe rude
Des Schicksals harten Schlag
Que eu não canso de esperar
Doch ich werde nicht müde zu warten
Vejo amanhecer, vejo anoitecer
Ich sehe den Morgen dämmern, sehe die Nacht hereinbrechen
E não me sais do pensamento, ó mulher
Und du gehst mir nicht aus dem Sinn, oh Frau
Vou para o trabalho, passo em tua porta
Ich gehe zur Arbeit, komme an deiner Tür vorbei
Me metes o malho, mas que bem me importa
Du weist mich zurück, doch was kümmert's mich schon





Autoren: Francisco Alves, Noel Rosa, Ismael Silva


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.