Iván Villazón - Te Extraño Aun - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Te Extraño Aun - Iván VillazónÜbersetzung ins Russische




Te Extraño Aun
Я все еще скучаю по тебе
Te voy a dar un nuevo aplauso por herirme
Я аплодирую тебе за то, что ты ранила меня,
Y que esa sonrisa siempre siempre esté en tus labios
И пусть эта улыбка всегда, всегда будет на твоих губах,
Para que no se den cuenta cuando llegues a sufrir
Чтобы никто не заметил, когда тебе станет больно.
Porque hoy te digo que mi vida no se acaba aquí
Потому что сегодня я говорю тебе, что моя жизнь на этом не заканчивается,
Porque desde hoy para mi serás pasado
Потому что с сегодняшнего дня ты для меня прошлое.
Hoy te confirmo que algún día voy a ser feliz
Сегодня я подтверждаю, что однажды я буду счастлив,
Aunque me cueste porque aún no te he olvidado
Хотя мне это будет трудно, потому что я еще не забыл тебя.
Y piensa lo que quieras porque el sentimiento se lleva por dentro
И думай, что хочешь, потому что чувства хранятся внутри.
Yo siempre acostumbro que cuando me hieren siempre hago silencio
Я всегда привык молчать, когда меня ранят.
Yo siempre te he dicho que al mal tiempo buena cara,
Я всегда говорил тебе, что при плохой погоде нужно делать хорошую мину,
No voy a gritarle a todo el mundo lo que siento
Я не собираюсь кричать всему миру о том, что чувствую.
Pero si te encanta, está bien voy a decirlo
Но если тебе это нравится, хорошо, я скажу.
Que yo te extraño, te extraño, te extraño, te extraño aún
Что я скучаю по тебе, скучаю, скучаю, все еще скучаю.
Y si te encanta voy a desbocarme gritándolo al viento
И если тебе это нравится, я сорвусь с цепи, крича об этом ветру,
Que yo te extraño, te extraño, te extraño, te extraño aún
Что я скучаю по тебе, скучаю, скучаю, все еще скучаю.
No es mi costumbre, pero si te encanta yo voy a decirlo
Это не в моих правилах, но если тебе это нравится, я скажу.
He sido muy culto, pero si te encanta que importa decirlo
Я был очень сдержан, но если тебе это нравится, какая разница, сказать это.
Que yo te extraño, te extraño, te extraño, te extraño aún
Что я скучаю по тебе, скучаю, скучаю, все еще скучаю.
Y si te encanta voy a desbocarme gritándolo al viento
И если тебе это нравится, я сорвусь с цепи, крича об этом ветру.
Y yo te quiero pero el tiempo te podrá decir
И я люблю тебя, но время покажет тебе,
Que eres mi vida pero no serás eterna
Что ты моя жизнь, но не будешь вечной.
Y cuando digo que te quiero, eso te hace feliz
И когда я говорю, что люблю тебя, это делает тебя счастливой.
No hagas daño para que nunca te hieran
Не причиняй боль, чтобы тебе никогда не причиняли боль.
Porque en esta vida, si hablas mal de alguien lo mismo te hacen
Потому что в этой жизни, если ты говоришь плохо о ком-то, то же самое сделают и с тобой.
Sabes que no es justo que yo a ti te quiera y me pongas pruebas
Знаешь, это несправедливо, что я люблю тебя, а ты устраиваешь мне испытания.
Yo siempre te he dicho que al mal tiempo buena cara
Я всегда говорил тебе, что при плохой погоде нужно делать хорошую мину,
No voy a gritarle a todo el mundo lo que siento
Я не собираюсь кричать всему миру о том, что чувствую.
Pero si te encanta, está bien voy a decirlo
Но если тебе это нравится, хорошо, я скажу.
Que yo te extraño, te extraño, te extraño, te extraño aún
Что я скучаю по тебе, скучаю, скучаю, все еще скучаю.
Y si te encanta voy a desbocarme gritándolo al viento
И если тебе это нравится, я сорвусь с цепи, крича об этом ветру.
Que yo te extraño, te extraño, te extraño, te extraño aún
Что я скучаю по тебе, скучаю, скучаю, все еще скучаю.
No es mi costumbre, pero si te encanta yo voy a decirlo
Это не в моих правилах, но если тебе это нравится, я скажу.
Que he sido muy culto, pero si te encanta que importa decirlo
Что я был очень сдержан, но если тебе это нравится, какая разница, сказать это.
Que yo te extraño, te extraño, te extraño, te extraño aún
Что я скучаю по тебе, скучаю, скучаю, все еще скучаю.
Y si te encanta voy a desbocarme gritándolo al viento, gritándolo al viento
И если тебе это нравится, я сорвусь с цепи, крича об этом ветру, крича об этом ветру.





Autoren: Sarmiento Alejandro Rafael


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.