Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Casa - Live Vol.2 Version
The House - Live Vol.2 Version
La
casa
aveva
diecimila
scalini
The
house
had
ten
thousand
steps
Mille
anni
e
più
di
cento
bambini
A
thousand
years
and
a
hundred
children
and
more
La
casa
aveva
certamente
due
porte
The
house
certainly
had
two
doors
Una
in
faccia
al
sole
One
facing
the
sun
E
l'altra
che
ci
pioveva
sempre
forte.
And
the
other
where
it
always
rained
heavily.
E
in
ogni
stanza
c'era
più
di
un
letto
And
in
each
room
there
was
more
than
one
bed
Per
gli
amori
belli
e
quelli
da
non
dire
For
the
beautiful
loves
and
those
not
to
be
told
E
certamente
c'era
un
tetto
rosso
And
certainly,
there
was
a
red
roof
E
muri
bianchi
per
starci
a
ridosso
And
white
walls
to
snuggle
up
against
E
muri
bianchi
per
starci
a
ridosso.
And
white
walls
to
snuggle
up
against.
E
anime
ad
andare
e
a
venire
And
souls
coming
and
going
Era
un
gran
bel
camminare
It
was
a
beautiful
walk
Gente
che
doveva
lavorare
People
who
had
to
work
Alla
fermata
delle
sette
At
the
seven
o'clock
stop
Sotto
i
cappotti
e
sopra
le
biciclette.
Under
their
coats
and
on
their
bicycles.
C'era
la
scala
che
saliva
al
terrazzo
There
was
the
staircase
that
went
up
to
the
terrace
Quaranta
metri
di
vicinanza
al
cielo
Forty
meters
closer
to
the
sky
Per
vedere
le
stelle
d'agosto
To
watch
the
stars
of
August
Che
ci
sembravano
un
velo
That
seemed
like
a
veil
to
us
Che
sembrano
comunque
un
velo.
That
still
seem
like
a
veil.
Ci
fu
una
donna
che
scrisse
a
qualcuno
There
was
a
woman
who
wrote
to
someone
Io
non
ti
voglio
e
non
ti
voglio
più
per
niente
I
don't
want
you
and
I
don't
want
you
anymore
Lui
rotolò
giù
dal
cielo
sbagliato
di
marzo
He
rolled
down
from
the
wrong
sky
of
March
Quel
suo
amore
già
comunque
morente
His
love
already
dying
Quel
suo
amore
già
comunque
morente.
His
love
already
dying.
C'era
un
uomo
che
non
ci
aveva
pensato
ancora
There
was
a
man
who
hadn't
thought
about
it
yet
E
c'ero
io
che
non
avevo
capito
niente
And
there
was
me,
who
hadn't
understood
anything
Ma
sapevamo
che
non
era
tardi
But
we
knew
it
wasn't
too
late
Per
tutti
e
due
così
For
both
of
us
Ugualmente.
All
the
same.
E
avevamo
poche
canzoni
And
we
had
a
few
songs
Ma
duravano
tutto
il
giorno
But
they
lasted
all
day
long
Gli
facevamo
fare
andata
e
ritorno
We
made
them
go
back
and
forth
Facevano
andata
e
ritorno
They
went
back
and
forth
Facevano
andata
e
ritorno.
They
went
back
and
forth.
La
casa
aveva
diecimila
scalini
The
house
had
ten
thousand
steps
Mille
anni
e
non
so
più
quanti
bambini
A
thousand
years
and
I
don't
know
how
many
children
anymore
Bambini
e
operai
tutti
dentro
al
portone
Children
and
workers
all
inside
the
gate
Aspettiamo
che
spiova
signor
padrone
Waiting
for
it
to
stop
raining,
landlord
Aspettiamo
che
spiova
signor
padrone.
Waiting
for
it
to
stop
raining,
landlord.
Aspettiamo
che
spiova
signore
Waiting
for
it
to
stop
raining,
sir
Noi
aspettiamo
che
spiova.
We're
waiting
for
it
to
stop
raining.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ivano Fossati
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.