Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Hago
Wie mache ich es
Te
vi
partir
Ich
sah
dich
gehen
Y
el
amor
en
mi
silencio
se
hizo
llanto
Und
die
Liebe
wurde
in
meiner
Stille
zu
Tränen
Vi
juguetear
Ich
sah
spielen
Sobre
tu
espalda
haciendo
olas
tus
cabellos
Auf
deinem
Rücken,
Wellen
machend,
dein
Haar
Fija
mirada
Starrer
Blick
En
la
distancia
iba
siguiendo
tus
pasos
In
der
Ferne
verfolgte
ich
deine
Schritte
Vi
diluir
Ich
sah
verschwimmen
En
mis
pupilas
empañadas
mi
embeleso
In
meinen
getrübten
Pupillen
meine
Verzückung
Pensé
vivir
Ich
dachte
zu
leben
Donde
jamás
lograra
palpar
tu
presencia
Wo
ich
niemals
deine
Gegenwart
spüren
könnte
Habitar
el
cielo
del
olvido
y
me
di
cuenta
Den
Himmel
des
Vergessens
bewohnen
und
ich
merkte
Que
estoy
perdido
en
el
camino
de
mis
sueños
Dass
ich
verloren
bin
auf
dem
Weg
meiner
Träume
Mujer,
tú
eres
mi
presidio
Frau,
du
bist
mein
Gefängnis
Tu
corazón
es
cobarde
Dein
Herz
ist
feige
En
ti
quiero
refugiarme
In
dir
möchte
ich
mich
flüchten
Y
aunque
existan
mil
motivos
Und
obwohl
es
tausend
Gründe
gibt
Te
ha
sido
imposible
darme
War
es
dir
unmöglich,
mir
zu
geben
Amor,
tesoro
escondido
Liebe,
versteckter
Schatz
Como
felino
Wie
ein
Raubtier
En
asechanza
vivo
siguiendo
tus
pasos
Auf
der
Lauer
lebe
ich,
verfolge
deine
Schritte
Me
siento
esclavo
Ich
fühle
mich
als
Sklave
De
la
noble
y
sublime
intención
de
tenerte
Der
edlen
und
erhabenen
Absicht,
dich
zu
haben
Y
no
te
enojes
Und
sei
nicht
böse
Si
por
sincero
un
día
te
pido
lo
deseado
Wenn
ich
dich
eines
Tages
aufrichtig
um
das
Erwünschte
bitte
Quiero
que
sepas
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Solo
mirarte
la
ansiedad
loco
me
vuelve
Nur
dich
anzuschauen
macht
meine
Angst
verrückt
Y
tú
has
notado
Und
du
hast
bemerkt
Que
no
es
antojo
simplemente
el
que
me
asiste
Dass
es
nicht
bloß
eine
Laune
ist,
die
mich
begleitet
Es
un
amor
que
he
combatido
pero
insiste
Es
ist
eine
Liebe,
die
ich
bekämpft
habe,
aber
sie
besteht
Y
me
seduce
para
que
te
siga
amando
Und
verführt
mich,
damit
ich
dich
weiter
liebe
Tu
escrutadora
mirada
Dein
forschender
Blick
Su
voz
callada
me
avisa
Seine
stille
Stimme
warnt
mich
Que
me
quieres
con
el
alma
Dass
du
mich
von
ganzem
Herzen
liebst
Lo
confirma
tu
sonrisa
Dein
Lächeln
bestätigt
es
Y
que
tal
vez
sea
mañana
Und
dass
es
vielleicht
morgen
ist
Que
acudirás
a
mi
cita
Dass
du
zu
meinem
Rendezvous
kommen
wirst
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luis Alfonso Duran Escorcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.