Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mans Ceļš (Live)
Мой Путь (Живой)
Te,
Es
esmu
piedzimis,
Здесь
я
родился,
Bet
man
pazīstams
ir
viss.
Но
всё
мне
знакомо.
Un
tas
viss,
manās
asinīs,
И
всё
это
в
крови
моей,
Tas
nekad,
vairs
nekad,
Это
никогда,
уже
никогда,
Mani
neatstās.
Меня
не
покинет.
Man
neatņems
vēju
zem
kājām.
Ветер
под
ногами
у
меня
не
отнимет.
Es
iešu
to
ceļu,
ko
gājām,
Я
пойду
той
дорогой,
что
шли
мы,
Un
saukšu
šo
vietu
par
mājām.
И
назову
это
место
домом.
(otrajā
reizē)
Un
saukšu
šo
vietu...
(во
второй
раз)
И
назову
это
место...
Bet,
mans
māls
un
mana
smilts,
Но
моя
глина
и
мой
песок,
Vēl,
ir
mana
stiprā
cilts.
Вот,
это
мой
сильный
род.
Un
no
dzelzs
ir
mans
rokenrols,
И
этот
мой
рок-н-ролл
из
стали,
Nepareizais.
Неправильный.
Ko
neviens,
tā
pat
vien,
Который
никто,
всё
равно,
Nespēs
nodziedāt.
Не
сумеет
пропеть.
Man
neatņems
vēju
zem
kājām.
Ветер
под
ногами
у
меня
не
отнимет.
Es
iešu
to
ceļu,
ko
gājām,
Я
пойду
той
дорогой,
что
шли
мы,
Un
saukšu
šo
vietu
par
mājām.
И
назову
это
место
домом.
Man
neatņems
vēju
zem
kājām.
Ветер
под
ногами
у
меня
не
отнимет.
Es
iešu
to
ceļu,
ko
gājām,
Я
пойду
той
дорогой,
что
шли
мы,
Un
saukšu
šo
vietu
par
mājām.
И
назову
это
место
домом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guntars Račs, Ivo Fomins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.