Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viņa Raud (Live)
Она Плачет (Живая)
Vai
Tu
zini
kā
ir
palikt
vienam?
Ты
знаешь,
как
остаться
одной?
Vai
Tu
zini
kā
ir
dzīvot,
bet
nepiedzimt?
Ты
знаешь,
как
жить,
но
не
родиться?
Ceļā
pazaudētam
būt
Быть
потерянной
на
пути
Un
par
zāli
naktī
kļūt.
И
ночью
травой
стать.
Viņa
raud
un
raud,
viņa
meklē,
Она
плачет,
плачет,
ищет,
Viņa
meklē
Tavu
pēdējo
pieturu,
Она
ищет
твою
последнюю
пристань,
Labāk
vēlu
kā
nekad,
Лучше
поздно,
чем
вовсе
нет,
Viņa
teica
jā!
Un
tad,
Она
сказала
"да!"
И
вот,
Arī
tev
reiz
mīlēt
draud,
viņa
raud.
Тебе
грозит
любовь,
она
плачет.
Viņa
raud
un
viņai
līdzi
raud
mākoņi,
Она
плачет,
и
тучи
с
ней
плачут,
Viņa
raud,
bet
tu
jau
tālumā
nedzirdi.
Она
плачет,
но
ты
вдалеке
не
слышишь.
Tu
jau
nedzirdi...
Ты
уже
не
слышишь...
Vai
tu
zini
kā
ir
palikt
vienam?
Ты
знаешь,
как
остаться
одной?
Vai
tu
zini
kā
ir
dzīvot,
bet
nepiedot?
Ты
знаешь,
как
жить,
но
не
прощать?
Un
kā
ēnai
projām
iet,
И
как
тени
уйти
вдаль,
Tur
aiz
zelta
žoga
riet,
Там
за
золотой
оградой
закат,
Kur
ar
vien
vēl
laime
draud.
Где
счастье
лишь
грозит.
Viņa
raud...
Она
плачет...
Viņa
raud
un
viņai
līdzi
raud
mākoņi,
Она
плачет,
и
тучи
с
ней
плачут,
Viņa
raud,
bet
Tu
jau
tālumā
nedzirdi,
Она
плачет,
но
Ты
вдалеке
не
слышишь,
Viņa
raud
un
viņai
līdzi
raud
mākoņi,
Она
плачет,
и
тучи
с
ней
плачут,
Viņa
raud,
bet
Tu
jau
tālumā
nedzirdi.
Она
плачет,
но
Ты
вдалеке
не
слышишь.
Neej
tālumā...
Не
уходи
вдаль...
Viņa
raud
un
viņai
līdzi
raud
mākoņi,
Она
плачет,
и
тучи
с
ней
плачут,
Viņa
raud,
bet
Tu
jau
tālumā
nedzirdi
Она
плачет,
но
Ты
вдалеке
не
слышишь
Viņa
raud
un
viņai
līdzi
raud
mākoņi,
Она
плачет,
и
тучи
с
ней
плачут,
Viņa
raud,
bet
Tu
jau
tālumā
nedzirdi,
Она
плачет,
но
Ты
вдалеке
не
слышишь,
Tu
jau
nedzirdi...
Ты
уже
не
слышишь...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guntars Račs, Ivo Fomins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.