Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kado Untukmu
A Present for You
Album
ini
saya
beri
judul
Rosana
I
named
this
album
Rosana.
Seorang
perempuan
biasa
yang
sudah
menemani
saya
An
ordinary
woman
who
has
been
with
me
Selama
kurang
lebih
40
tahun,
barangkali
lebih
For
about
40
years,
if
not
more.
Yang
sudah
memberi
saya
empat
anak,
Almarhum
Galang,
Cikal,
Raya
Who
has
given
me
four
children:
the
late
Galang,
Cikal,
Raya
Dan
Almarhum
kakaknya
Raya,
dan
adiknya
Cikal
And
the
late
Raya's
older
brother
and
Cikal's
younger
brother.
Ini
hanya
sebagian
catatan
dari
waktu
yang
saya
punya
This
is
only
a
small
part
of
the
notes
from
the
time
I
have.
Yang
saya
tulis
dalam
keadaan
sakit
Which
I
wrote
while
I
was
sick.
Di
masa-masa
penyembuhan,
di
bulan
puasa
2018
lalu
During
my
recovery,
in
the
fasting
month
of
2018.
Ada
18
catatan
lebih
semuanya
There
are
18
notes
in
total.
Selamat
mendengarkan,
semoga
bermanfaat
Enjoy
listening
and
I
hope
it
helps.
Tak
terasa,
sudah
puluhan
tahun
kita
bersama
Without
realizing
it,
we
have
been
together
for
decades.
Serasa
baru
kemarin
It
feels
like
just
yesterday.
Gairahku
tak
berubah
sedikit
pun
My
passion
hasn't
changed
a
bit.
Ya,
tak
berubah
sedikit
pun
Yes,
it
hasn't
changed
a
bit.
Anak-anak
sudah
mulai
menjaga
kita
The
children
have
started
to
take
care
of
us,
Orang
tua
yang
rapuh,
yang
tak
mau
dianggap
tua
Their
frail
old
parents
who
don't
want
to
be
seen
as
old.
Keras
kepala,
bodoh,
dan
sok
tahu
Stubborn,
stupid,
and
know-it-all,
Kalau
dibanding
mereka,
tentunya
When
compared
to
them,
of
course.
Kita
cuma
punya
cinta
All
we
have
is
love.
Kita
cuma
berusaha
percaya,
saling
percaya
We
only
try
to
trust
each
other,
to
believe
in
each
other.
Walau
tetap
waspada
But
we
remain
vigilant
Di
dalam
hak
dan
kewajibannya
In
matters
of
duty
and
rights.
Anak-anak
tumbuh
sehat,
ceria
The
children
are
growing
up
healthy
and
cheerful.
S'moga
kuat
dalam
menjalani
pilihannya
May
they
be
strong
in
pursuing
their
choices.
Walau
diam-diam
kita
berdoa
Although
we
secretly
pray
Dengan
cara
kita
masing-masing,
tentunya
In
our
own
way,
of
course,
Aku
bersyukur,
kita
masih
bertahan
I
am
grateful
that
we
are
still
together.
Walau
badan
remuk,
redam
Although
our
bodies
are
broken,
bruised,
Tapi
batin
ini
mulai
menemukan
yang
inti
Our
spirits
have
begun
to
find
their
essence.
Yang
inti
dari
perjalanan
ini
The
essence
of
this
journey.
Kukira
mereka
ada
bangganya
juga
I
think
they
are
proud
of
us
too.
Cukuplah
itu
bagiku
That's
enough
for
me.
Mendengar
mereka
tertawa
Hearing
them
laugh,
Mendengar
mereka
lepas
bercanda
Hearing
them
joke
freely,
Mendengar
mereka
mengutarakan
pendapatnya
Hearing
them
express
their
opinions.
S'moga
kita
tak
salah
mendidiknya
May
we
not
have
raised
them
wrongly,
Dan
ikhlas
mengantar
ke
batas
gerbang
And
may
we
guide
them
willingly
to
the
gates.
Perjalanan
selanjutnya
The
journey
beyond.
Soal
suka
sudah
kita
bagi
tanpa
sisa
As
for
happiness,
we've
shared
it
all
without
a
trace.
Soal
duka
biar
kita
simpan
saja
sendiri
As
for
sorrow,
let's
keep
it
to
ourselves.
Kita
simpan
rapat
dengan
senyum
sisa
hari
We
keep
it
close
with
the
smile
that's
left
of
the
day.
Inilah
kadoku
untukmu,
teman
hidupku
This
is
my
present
for
you,
my
life
partner.
Inilah
kadoku
untukmu,
teman
hidupku
This
is
my
present
for
you,
my
life
partner.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Virgiawan Listanto
Album
Rosana
Veröffentlichungsdatum
15-04-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.