Iwan - Zanby Eih - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Zanby Eih - IwanÜbersetzung ins Deutsche




Zanby Eih
Was ist meine Schuld
ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك
Was ist meine Schuld, mein Geliebter, wenn mich die Sehnsucht nach dir trifft?
ذنبي إيه لو نصيبي إني أعيش وأسهر لعينيك
Was ist meine Schuld, wenn mein Schicksal ist, zu leben und für deine Augen zu wachen?
ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك
Was ist meine Schuld, mein Geliebter, wenn mich die Sehnsucht nach dir trifft?
ذنبي إيه لو نصيبي إني أعيش وأسهر لعينيك
Was ist meine Schuld, wenn mein Schicksal ist, zu leben und für deine Augen zu wachen?
وبقيت ليلاتي بفكر وأسهر ليك يا ناسييني
Und meine Nächte blieben voller Gedanken, ich wachte um deinetwillen, während ihr mich vergaßt.
وياريت تقدر حبي وعشقي بدال ما تقاسيني
Und ich wünschte, du könntest meine Liebe und Leidenschaft würdigen, anstatt mich leiden zu lassen.
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
Ich gehörte doch dir, der du mich verwirrt und mit dir in Schwierigkeiten gebracht hast.
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Deine Leidenschaft ließ mich leiden, die mich überwältigt und in meinen Angelegenheiten völlig beschäftigt hat.
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
Ich gehörte doch dir, der du mich verwirrt und mit dir in Schwierigkeiten gebracht hast.
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Deine Leidenschaft ließ mich leiden, die mich überwältigt und in meinen Angelegenheiten völlig beschäftigt hat.
ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك
Was ist meine Schuld, mein Geliebter, wenn mich die Sehnsucht nach dir trifft?
ذنبي ايه قلبي يعاني من هواك مع إنه شاريك
Was ist meine Schuld? Mein Herz leidet unter deiner Liebe, obwohl es dein Teilhaber ist.
عمري فات وأنت الجاني، حس بيا حرام عليك
Mein Leben verging, und du bist der Täter, spüre etwas für mich, verzeih mir.
يا سلام عليك لو قلبك يسأل يوم ويناديني
Ach, wenn nur dein Herz eines Tages fragen würde und nach mir riefe.
دا هواك شاغلني، أسرني حبيبي خلاص وماليني
Denn deine Liebe beschäftigt mich vollständig, mein Geliebter, sie hat mich gefangen genommen und mich ergriffen.
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
Ich gehörte doch dir, der du mich verwirrt und mit dir in Schwierigkeiten gebracht hast.
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Deine Leidenschaft ließ mich leiden, die mich überwältigt und in meinen Angelegenheiten völlig beschäftigt hat.
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
Ich gehörte doch dir, der du mich verwirrt und mit dir in Schwierigkeiten gebracht hast.
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Deine Leidenschaft ließ mich leiden, die mich überwältigt und in meinen Angelegenheiten völlig beschäftigt hat.
ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك
Was ist meine Schuld, mein Geliebter, wenn mich die Sehnsucht nach dir trifft?
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
Ich gehörte doch dir, der du mich verwirrt und mit dir in Schwierigkeiten gebracht hast.
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Deine Leidenschaft ließ mich leiden, die mich überwältigt und in meinen Angelegenheiten völlig beschäftigt hat.
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
Ich gehörte doch dir, der du mich verwirrt und mit dir in Schwierigkeiten gebracht hast.
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Deine Leidenschaft ließ mich leiden, die mich überwältigt und in meinen Angelegenheiten völlig beschäftigt hat.
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
Ich gehörte doch dir, der du mich verwirrt und mit dir in Schwierigkeiten gebracht hast.
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Deine Leidenschaft ließ mich leiden, die mich überwältigt und in meinen Angelegenheiten völlig beschäftigt hat.
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
Ich gehörte doch dir, der du mich verwirrt und mit dir in Schwierigkeiten gebracht hast.
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري...
Deine Leidenschaft ließ mich leiden, die mich überwältigt und in meinen...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.