Izzy - The Last Rose Of Summer - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Last Rose Of Summer - IzzyÜbersetzung ins Russische




The Last Rose Of Summer
Последняя роза лета
'Tis the last rose of summer,
Это последняя роза лета,
Left blooming alone,
Распустившаяся в одиночестве,
All her lovely companions
Все ее прекрасные подруги
Are faded and gone.
Увяли и исчезли.
No flower of her kindred
Ни единого цветка ее рода
No rosebud is nigh
Ни единого бутона поблизости
To reflect back her blushes,
Чтобы отразить ее румянец,
Or give sigh for sigh.
Или ответить вздохом на вздох.
I'll not leave thee, thou lone one,
Я не оставлю тебя, одинокая,
To pine on the stern,
Чахнуть на ветру,
Since the lovely are sleeping,
Так как все прекрасные спят,
Go, sleep thou with them
Усни и ты вместе с ними.
Thus kindly I'll scatter
Так нежно я рассыплю
Thy leaves over the bed,
Твои лепестки над ложем,
Where thy mates of the garden
Где твои подруги по саду
Lie scentless and dead.
Лежат без запаха и безжизненные.
So soon may I follow
Так скоро и я последую
When friendships decay;
Когда дружба угаснет;
And from love's shining circle
И из сияющего круга любви
The gems drop away
Драгоценные камни выпадут один за другим.
When true hearts lie wither'd
Когда верные сердца увянут
And fond ones are flown
И любимые уйдут,
Oh, who would inhabit
О, кто захочет жить в этом
This bleak world alone?
Холодном мире в одиночестве?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.