Intro - Live -
J-Ax
,
Fedez
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualche
anno
fa
mi
si
è
ingrigito
il
pelo
Пару
лет
назад
мои
волосы
поседели,
Per
la
prima
volta
ho
tirato
il
freno
Впервые
я
нажал
на
тормоза,
Incerto
se
fossi
l'unico
scemo
Не
зная,
был
ли
я
единственным
дураком,
O
l'ultimo
a
crederci
per
davvero
Или
последним,
кто
верил
по-настоящему.
Col
dubbio
che
per
la
mia
crew
fosse
un
lavoro,
niente
più
С
сомнением,
что
для
моей
команды
это
была
работа,
и
ничего
больше.
Negli
anni
han
fatto
figli,
io
soltanto
dischi
e
tour
За
эти
годы
они
завели
детей,
а
я
только
альбомы
и
туры.
M'hai
cresciuto
come
Peter
Pan,
con
la
labirintite
Ты
вырастила
меня
как
Питера
Пэна,
с
лабиринтитом,
Da
solo,
bloccato
in
studio
Одного,
запертого
в
студии,
Han
Solo,
nella
grafite
Хана
Соло,
в
графите.
Entrato
qui
da
sbarbato,
ho
firmato
ogni
contratto
Войдя
сюда
безбородым
юнцом,
я
подписал
каждый
контракт,
Mi
fidavo
come
di
un
padre,
mi
bastava
stare
sul
palco
Я
доверял,
как
отцу,
мне
достаточно
было
быть
на
сцене.
Poi
eran
sempre
tutti
in
vacanza,
io
da
solo
là
che
mi
sbatto
Потом
все
вечно
были
в
отпуске,
а
я
один
там
батрачил.
Forse
lo
trattavo
da
padre
mentre
mi
trattava
da
babbo
Возможно,
я
относился
к
нему
как
к
отцу,
пока
он
относился
ко
мне
как
к
дурачку.
Perché
fare
roba
nuova,
se
la
gente
già
ti
adora
Зачем
делать
что-то
новое,
если
люди
тебя
уже
обожают,
E
alla
fine
si
innamora
solo
della
novità?
И
в
конце
концов
влюбляются
только
в
новизну?
Quasi
come
se
dicessero:
Sei
vecchio,
fuori
moda
Словно
говорят:
"Ты
старый,
вышел
из
моды,
Questa
roba
non
funziona
se
la
fanno
alla
tua
età
Эта
штука
не
работает,
если
её
делают
в
твоём
возрасте".
Ho
pagato
e
sono
uscito
come
al
bar
Я
заплатил
и
вышел,
как
из
бара,
La
penale
con
i
risparmi
di
una
vita
al
prezzo
della
libertà
Неустойку,
сбережения
всей
жизни,
ценой
свободы.
Avevo
chiuso
in
pari
e
mi
chiedevo:
Ma
che
senso
ha?
Я
вышел
в
ноль
и
спрашивал
себя:
"В
чём
смысл?"
Allora
perché
non
sei
morto
giovane
20
anni
fa?
Тогда
почему
ты
не
умер
молодым
20
лет
назад?
Ricominciare
da
meno
di
zero
Начать
с
нуля,
E
finalmente
sollevare
il
velo
И
наконец-то
приподнять
завесу,
E
raccontarmi
veramente
И
рассказать
о
себе
настоящем,
Non
l'immagine
vincente
Не
образ
победителя,
Che
la
gente
prova
a
vendere
di
sé
Который
люди
пытаются
продать
о
себе.
Non
voglio
vivere
su
un
grattacielo
Я
не
хочу
жить
в
небоскрёбе,
Solo
sputare
dietro
un
po'
il
veleno
Просто
выплюнуть
немного
яда,
E
raccontarmi
veramente
И
рассказать
о
себе
настоящем.
Lo
spettacolo
riprende
Шоу
продолжается,
Benvenuti
a
tutti
quelli
come
me
Добро
пожаловать
всем,
кто
как
я.
L'altro
natale
stavo
giù
in
cantina
Прошлым
Рождеством
я
был
внизу,
в
подвале,
Piangevo
sui
cartoni
del
trasloco
Плакал
над
коробками
от
переезда.
Che
quando
hai
visto
il
mondo
dalla
cima
Ведь
когда
ты
увидел
мир
с
вершины,
Dopo,
sei
intrappolato
al
top,
come
un
topo
После
ты
в
ловушке
на
вершине,
как
крыса.
Non
sempre
un
uomo
di
successo
è
un
uomo
di
valore
Не
всегда
успешный
человек
- ценный
человек.
Quando
il
prezzo
arriva
tutto
in
blocco
dello
scrittore
Когда
цена
творческого
кризиса
бьёт
по
тебе
со
всей
силой,
Copiare
te
stesso
libera
meno
dolore
Копировать
себя
приносит
меньше
боли,
Che
farsi
tagli
nel
cuore,
nel
sangue
Чем
делать
надрезы
в
сердце,
в
крови,
A
cercare
le
parole
В
поисках
слов.
È
il
caso
che
mi
ripigli
o
che
mi
ripigli
per
caso?
Может,
мне
взять
себя
в
руки
или
взять
себя
в
руки
случайно?
Che
tra
quelli
che
han
fatto
figli
Что
среди
тех,
кто
завел
детей,
Qui
nessuno
l'ha
programmato
Здесь
никто
этого
не
планировал.
La
mia
vita
è
questo
teatro
Моя
жизнь
- это
театр,
E
quando
spegneranno
le
luci
И
когда
погасят
свет,
Non
avrò
nemmeno
un
rimpianto
У
меня
не
будет
ни
одного
сожаления,
Se
ho
vissuto
da
vero
Goonie
Если
я
жил
как
настоящий
Гуни.
E
per
la
strada
mi
chiamano
Zio
И
на
улице
меня
зовут
Дядя,
È
Philadelphia
e
io
sono
Rocky
Это
Филадельфия,
и
я
- Рокки.
Sarà
che
oltre
ad
un
bambino
Dio
Может
быть,
помимо
ребенка,
Бог
Ho
ascoltato
la
mia
roba
Заставил
меня
послушать
свои
старые
работы,
Come
mai
ho
fatto
prima
Как
никогда
раньше.
Sana
Pianta,
Meglio
Prima
«Sana
Pianta»,
«Meglio
Prima»,
Rap'n'
roll
e
Deca
Dance
Рэп-н-ролл
и
«Deca
Dance».
L'ho
trovata
genuina,
Я
нашел
их
искренними,
Ma
si
sente
che
ero
perso
Но
чувствуется,
что
я
был
потерян,
Ancora
in
lutto
per
la
fine
fatta
dalla
prima
band
Всё
ещё
в
трауре
по
распаду
первой
группы.
Quello
che
credevo
fosse
un
mio
fratello
vero
Тот,
кого
я
считал
своим
настоящим
братом,
Due
bambini
che
da
zero
hanno
messo
su
la
gang
Два
ребенка,
которые
с
нуля
создали
банду.
L'amicizia
ch'è
finita,
come
sempre
nella
vita
Дружба,
которая
закончилась,
как
всегда
в
жизни,
Per
le
donne,
la
politica,
l'odore
del
vile
cash
Из-за
женщин,
политики,
запаха
грязных
денег.
Ricominciare
da
meno
di
zero
Начать
с
нуля,
E
finalmente
sollevare
il
velo
И
наконец-то
приподнять
завесу,
E
raccontarmi
veramente
И
рассказать
о
себе
настоящем,
Non
l'immagine
vincente
Не
образ
победителя,
Che
la
gente
prova
a
vendere
di
sé
Который
люди
пытаются
продать
о
себе.
Non
voglio
vivere
su
un
grattacielo
Я
не
хочу
жить
в
небоскрёбе,
Solo
sputare
un
po'
il
veleno
Просто
выплюнуть
немного
яда,
E
raccontarmi
veramente
И
рассказать
о
себе
настоящем.
Lo
spettacolo
riprende
Шоу
продолжается,
Benvenuti
a
tutti
quelli
come
me
Добро
пожаловать
всем,
кто
как
я.
Benvenuti
a
tutti
quelli
come
me
Добро
пожаловать
всем,
кто
как
я.
Benvenuti
a
tutti
quelli
come
voi
Добро
пожаловать
всем,
кто
как
вы.
Grazie
Milano
Спасибо,
Милан.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alessandro Aleotti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.