J-Ax - Quando piove, diluvia - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Quando piove, diluvia - J-AxÜbersetzung ins Deutsche




Quando piove, diluvia
Wenn es regnet, gießt es
Mi dispiace tanto
Es tut mir so leid
Sono sano e salvo
Ich bin heil und gesund
Quando cadi ridono, se cadi come ridono
Wenn du fällst, lachen sie, wenn du fällst, wie sie lachen
Ho fatto anni senza sonno tra amicizia e affari
Ich machte Jahre ohne Schlaf zwischen Freundschaft und Geschäft
Chiuso in furgone o in casa, domiciliari volontari
Eingesperrt im Van oder zu Hause, freiwilliger Hausarrest
Lei mi dice: da sei mesi che ti svegli in down
Sie sagt: „Sechs Monate wachst du schon down auf“
Tuo figlio ti sorride e tu manco gli hai detto ciao"
Dein Sohn lächelt dich an, du sagst nicht mal „Hallo“ davon“
In calendario una lista di cose che odio fare
Im Kalender eine Liste von Dingen, die ich hasse zu tun
L′agenda di chi fa successo e poi non se lo gode
Der Terminplan der Erfolg hat, doch nie davon was hat
Ho il commercialista, l'avvocato, il tribunale
Ich hab den Steuerberater, den Anwalt, das Gericht
Passo più tempo tra i notai che tra le note
Verbringe mehr Zeit beim Notar als bei den Noten
Apro la porta, c′è uno in giacca e cravatta
Ich öffne die Tür, ein Mann in Anzug steht da
Mi fa vedere il tesserino Guardia di Finanza
Er zeigt mir den Ausweis, Finanzpolizei
Entrano in casa in sette, la mia donna faccia bianca
Sieben betreten mein Haus, meine Frau wird ganz blass
Vogliono computer, documenti della banca
Sie wollen Computer, Dokumente von der Bank
Chiedo, "Che succede?", lui mi dice, "Procedura standard
Ich frag: „Was passiert?“, er sagt: „Standardablauf“
Un controllo è di routine se il reddito si alza"
„Routinekontrolle, wenn das Einkommen steigt“
E anche se pago ogni tassa, la voce suona falsa
Und obwohl ich alle Steuern zahle, klingt die Stimme falsch
Non sono Corona, ma l'apparenza ingabbia
Ich bin nicht Corona, doch der Schein zählt
Se mi vedi cadere
Wenn du mich fallen siehst
Sono una stella, esprimi un desiderio
Bin ich ein Stern, wünsch dir was
Ma quando piove diluvia
Doch wenn es regnet, gießt es
La pace è solo un nemico che ti sta studiando
Frieden ist nur ein Feind, der dich studiert
Mi dispiace tanto
Es tut mir so leid
C'è la ruota della sfortuna e tutti stanno guardando
Da ist das Rad des Pechs und alle schauen zu
Sono sano e salvo
Ich bin heil und gesund
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
Sie sagen Nein, doch alle wollen den Crash
Le sfighe son sorelle che viaggiano sempre insieme
Pech kommt nie allein, es reist immer zu zweit
Lo sfogo in faccia viene quando ho l′intervista in tele
Der Wutanfall bricht raus, wenn ich live im TV bin
E il trucco non nasconde quell′angoscia nelle vene
Und Schminke deckt nicht die Angst in meinen Adern zu
Nel momento in cui mi sento agnello chiamano Le Iene
Genau dann, wenn ich Lamm fühle, rufen die Hyänen
Dice uno ha fatto analizzare la tua erba legale
Einer sagt: „Jemand hat dein legales Gras testen lassen“
Il THC è sopra la soglia e ti stanno per arrestare
„Der THC-Wert ist zu hoch, sie werden dich gleich verhaften“
"Non è possibile", rispondo, "Ho fatto tutti i test"
„Unmöglich“, sag ich, „Ich hab alle Tests gemacht“
Mi dice, "Approfondiamo qui da noi dopo il week-end"
Er sagt: „Wir klären das am Montag nach dem Weekend“
Un altro fine settimana in compagnia dell'ansia
Noch ein Wochenende mit der Angst
Lei dice che mi lascia se qualcosa qui non cambia
Sie sagt, sie geht, wenn sich nichts ändert
Ho un posto al sole, ma il cuore pieno di ombre
Ich hab nen Platz in der Sonne, doch das Herz voll Schatten
Un uomo non è cosa mostra, è quello che nasconde
Ein Mann ist nicht, was er zeigt, sondern was er versteckt
Dentro stare a pezzi, fuori stare dritti, stare zitti
Innen total kaputt, außen grade, still sein
Perché per la gente sono solo problemi da ricchi
Weil für die Leut ist das nur Reichen-Probleme
Prendo il foglio, ma quello che scrivo mi fa schifo
Ich nehm das Blatt, doch was ich schreibe, find ich scheiße
Sono esaurito come il mio estro creativo
Ich bin leer, wie meine Kreativität
Se mi vedi cadere
Wenn du mich fallen siehst
Sono una stella, esprimi un desiderio
Bin ich ein Stern, wünsch dir was
Ma quando piove diluvia
Doch wenn es regnet, gießt es
La pace è solo un nemico che ti sta studiando
Frieden ist nur ein Feind, der dich studiert
Mi dispiace tanto
Es tut mir so leid
C′è la ruota della sfortuna e tutti stanno guardando
Da ist das Rad des Pechs und alle schauen zu
Sono sano e salvo
Ich bin heil und gesund
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
Sie sagen Nein, doch alle wollen den Crash
Ho pianto troppo, ho già versato troppo latte e
Ich weinte zu viel, vergoss schon zu viel Milch
Come in Sardegna con le strade tutte bianche e
Wie in Sardinien mit all den weißen Straßen
Non ho cercato pusher, o perle dentro ai gusci
Ich suchte keine Dealer, keine Perlen in Muscheln
Quando la vita è cruda con gli squali faccio il sushi
Wenn das Leben roh ist, mach ich mit Haien Sushi
Alle Iene hanno portato analisi sbagliate
Die Hyänen hatten falsche Analysen
Col fisco tutto a posto, io le tasse le ho pagate
Mit dem Fiskus alles klar, ich hab Steuern gezahlt
Porto il bimbo a passeggio e dopo scrivo ciò che m'è successo
Ich geh mit dem Kind spazieren, dann schreib ich, was passiert ist
Lavoro per il meglio mentre mi preparo al peggio
Ich arbeite für das Beste, doch bereit mich für das Schlimmste
Se mi vedi cadere
Wenn du mich fallen siehst
Sono una stella, esprimi un desiderio
Bin ich ein Stern, wünsch dir was
Ma quando piove diluvia
Doch wenn es regnet, gießt es
La pace è solo un nemico che ti sta studiando
Frieden ist nur ein Feind, der dich studiert
Mi dispiace tanto
Es tut mir so leid
C′è la ruota della sfortuna e tutti stanno guardando
Da ist das Rad des Pechs und alle schauen zu
Sono sano e salvo
Ich bin heil und gesund
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
Sie sagen Nein, doch alle wollen den Crash
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
Sie sagen Nein, doch alle wollen den Crash
Quando cadi ridono, se cadi come ridono
Wenn du fällst, lachen sie, wenn du fällst, wie sie lachen





Autoren: Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.