Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Actua - Desde PR Live
Act - From PR Live
Actúa,
sólo
quiero
ver
tu
figura
Act,
I
just
want
to
see
your
figure
Tu
cintura,
me
tiene
al
borde
de
la
locura
Your
waist,
it
has
me
on
the
edge
of
madness
Y
gota
a
gota
vamo'
entrando
en
calor
And
drop
by
drop
we're
getting
warmed
up
Esto
no
es
normal,
esto
se
fue
de
control
This
isn't
normal,
this
has
gotten
out
of
control
Lento
se
siente
mejor
y
si
te
pegas
nos
vamos
a
vapor
Slow
feels
better
and
if
you
get
close
we'll
go
up
in
steam
Hacértelo
a
lo
natural
Do
it
naturally
En
el
medio
de
la
nada
In
the
middle
of
nowhere
Sin
que
nadie
nos
vea
y
sin
que
nadie
escuche
nada
Without
anyone
seeing
us
and
without
anyone
hearing
anything
Hacértelo
a
lo
natural
Do
it
naturally
Que
saque
esa
fiera
que
esconde,
que
ya
no
tienes
donde
correr
Let
that
beast
you
hide
come
out,
you
have
nowhere
left
to
run
Sin
límites,
sin
preocupaciones
Without
limits,
without
worries
Así
te
gusta,
no
te
me
demores
That's
how
you
like
it,
don't
delay
Sintonízame
y
no
te
salgas
del
canal
que
noches
como
esta
ya
no
se
dan
Tune
in
and
don't
change
the
channel,
nights
like
this
don't
happen
anymore
Tu
flow
mata,
ese
booty
me
arrebata
Your
flow
kills,
that
booty
takes
me
away
El
perfume
de
tu
piel
y
tu
actitud
me
sonsacan
The
perfume
of
your
skin
and
your
attitude
drive
me
crazy
La
música
bajita
y
tu
cuerpo
sensual
The
music
low
and
your
body
sensual
Con
esa
combinación,
bebé,
no
vamo'
a
fallar
With
that
combination,
baby,
we're
not
going
to
fail
Y
no
me
hagas
esperar
que
el
tiempo
volando
se
va
And
don't
make
me
wait,
time
flies
Aprovechemos
cada
segundo
que
después
de
esto
cada
cual
sigue
su
rumbo
Let's
take
advantage
of
every
second
because
after
this,
each
of
us
goes
our
own
way
Hacértelo
a
lo
natural
Do
it
naturally
En
el
medio
de
la
nada
In
the
middle
of
nowhere
Sin
que
nadie
nos
vea,
sin
que
nadie
escuche
nada
Without
anyone
seeing
us,
without
anyone
hearing
anything
Hacértelo
a
lo
natural
Do
it
naturally
Que
saque
esa
fiera
que
esconde,
que
ya
no
tienes
donde
correr
Let
that
beast
you
hide
come
out,
you
have
nowhere
left
to
run
Si
te
postulas,
baby,
tienes
mi
voto
If
you
run
for
office,
baby,
you
have
my
vote
Contigo
yo
me
quedo
más
tranquilo
que
una
foto
With
you
I
stay
calmer
than
a
photo
Estar
contigo
es
como
pegarse
la
loto
Being
with
you
is
like
winning
the
lottery
Dame
un
par
de
horas
para
salir
mal
del
coco
Give
me
a
couple
of
hours
to
get
out
of
my
mind
La
definicion
de
perfección
eres
tú
The
definition
of
perfection
is
you
Contigo
la
paso
bien
y
no
apago
la
luz
With
you
I
have
a
good
time
and
I
don't
turn
off
the
light
Eres
increíble,
fuera
de
lo
normal
You're
incredible,
out
of
the
ordinary
Y
no
lo
pienses
y
solo
y
solo
y
solo
And
don't
think
about
it
and
just
and
just
and
just
Actúa,
sólo
quiero
ver
tu
figura
Act,
I
just
want
to
see
your
figure
Tu
cintura,
me
tiene
al
borde
de
la
locura
Your
waist,
it
has
me
on
the
edge
of
madness
Y
gota
a
gota
vamos
entrando
en
calor
And
drop
by
drop
we're
getting
warmed
up
Esto
no
es
normal,
esto
se
fue
de
control
This
isn't
normal,
this
has
gotten
out
of
control
Lento
se
siente
mejor
y
si
te
pegas
nos
vamos
a
vapor
Slow
feels
better
and
if
you
get
close
we'll
go
up
in
steam
Hacértelo
a
lo
natural
Do
it
naturally
En
el
medio
de
la
nada
In
the
middle
of
nowhere
Sin
que
nadie
nos
vea,
sin
que
nadie
escuche
nada
Without
anyone
seeing
us,
without
anyone
hearing
anything
Hacértelo
a
lo
natural
Do
it
naturally
Que
saque
esa
fiera
que
esconde,
que
ya
no
tienes
donde
correr
Let
that
beast
you
hide
come
out,
you
have
nowhere
left
to
run
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.