J Noa - Autodidacta - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Autodidacta - J NoaÜbersetzung ins Englische




Autodidacta
Autodidact
Exclusiva anti racista autodidacta hago el amor con la pista
Exclusive anti-racist, self-taught, I make love to the track
Hijo de puta los que ponen por el suelo a los artistas
Son of a bitch, those who put down artists
Ser humano putrefacto en mi mente lo que habita
A putrefied human being, that's what inhabits my mind
Fumarme una acústica pa volverme adicta
Smoking an acoustic to become addicted
Inyéctame 500 micrófono por los pulmones
Inject me 500 microphones through my lungs
Que el sonido de la guitarra sea el agua de mi riñones
Let the sound of the guitar be the water of my kidneys
La música es el calmante para cuando yo encojone
Music is the calmer when I get pissed off
Con estos pendejos que pura mierda comen
With these assholes who eat pure shit
Una nota de composición es que no me limito
One composition note is that I don't limit myself
Voy acelera no soy Luis Fonsi para irme despacito
I'm accelerating, I'm not Luis Fonsi to go slowly
Tengo la mente bloqueada porque la sobrepase de melodía
I have a blocked mind because I overdid it with melody
Y sobrepasas la tuya de perico
And you overdo yours with coke
Fucking penscos narcisista que padecen de perfidia
Fucking narcissistic jerks who suffer from perfidy
Su despensa siempre está llena porque comen pura envidia
Their pantry is always full because they eat pure envy
Yo no estoy fría con nadie ni a temperatura tibia
I'm not cold with anyone, not even lukewarm
Porque yo no lambo pa' que me den un lao en la silla
Because I don't have a Lambo for them to give me a side on the chair
Juego con su puta mente como si fuera de un niño
I play with your fucking mind like it's a child's
Si me da la gana cojo el mundo y lo echo en un bolsillo
If I feel like it, I take the world and put it in my pocket
Máscara de soldadura porque te ciega mi brillo
Welding mask because my shine blinds you
Corto tu rima en el aire, tengo complejo de cuchillo
I cut your rhyme in the air, I have a knife complex
No tengo freno, voy acelerada y es contrario a la vía
I have no brakes, I'm speeding, and it's against the traffic
Siempre llevo la contraria porque soy la dueña el guía
I always contradict because I'm the owner, the guide
Frena pa que vea cómo te quito la anomalía
Stop so I can see how I remove the anomaly
La fucking tuya por si acaso y me mientas la mía
Your fucking one just in case you lie to me about mine
Y yo No mancho mi nombre por un toyo que si soy la más real de mi coro
And I don't stain my name for a toy, because I'm the most real in my chorus
Claro que es obvio, cero féminas en mi coro
Of course it's obvious, zero females in my chorus
Es me celan con el novio, puso huevo RIP de viaje pal purgatorio
They are jealous of me with their boyfriend, he laid an egg, RIP on a trip to purgatory
Soy tranquila pero más fuerte que un trago de tequila
I'm calm but stronger than a shot of tequila
Yo no cojo cuerda, a nadie me azara a la vida
I don't take a rope, nobody messes with my life
Calcula 0+0, eso me da lo que diga
Calculate 0+0, that gives me what you say
No amenazo, te lección de la forma más pasiva
I don't threaten, I lesson you in the most passive way
Y e' mentira?
And it's a lie?
La bacaneria no es para recostarse
Coolness is not for leaning back
Si yo te di el dedo, coge el dedo, pero no te pase
If I gave you a finger, take the finger, but don't go too far
Y no te pase de contento cuando te de tu pase
And don't get too happy when you get your pass
Que puede ser que el infierno se vuelva tu último pase
Because it may be that hell becomes your last pass
La nota la vota con rap de esta loca
The note votes with the rap of this crazy woman
Con cada punch line yo le callo la boca
With each punchline I shut your mouth
Ritmo desabrías parecen Toyota
Rough rhythms sound like Toyotas
Son niños de teta que comen compota
They are babies who eat baby food
Yo soy persistente rápida y frecuente
I am persistent, fast, and frequent
Léxico elocuente pero soy de mente cuando me parece
Eloquent lexicon, but I'm out of my mind when it seems like it
Utilizo la mente demasiado muro y son poquito puente
I use my mind too much, wall, and there are very few bridges
Yo tengo el don, deme la admiración
I have the gift, give me the admiration
Aguanten la presión, agua pal calentón
Hold the pressure, water for the heat
Controla tu emoción, no te compasión
Control your emotion, I have no compassion
Le doy su golopon, es que está en mi pasión
I give you your punch, it's my passion
Si te miro te pongo a temblar y te da grima
If I look at you, I make you tremble and it makes you cringe
Tengo un bajo a Sima, no se va de encima
I have a Sima bass, it doesn't come off
Vivo en la tarima que tengo en la mente
I live on the stage that I have in my mind
No pegan un disco mientras yo esté viva
They won't hit a record while I'm alive
No me callo, no ensayo mi ritmo son rayos
I don't shut up, I don't rehearse, my rhythm is lightning
Te extrajo y tengo pongo hacerle party al diablo con Pablo
I extracted you and I'm going to throw a party for the devil with Pablo
Que su apellido era Escóbar, no falló
Whose last name was Escobar, he didn't fail
Y si fallo fue porque era un sueño
And if I failed it was because it was a dream
Son cliente finos en la casa de empeño
They are fine clients in the pawn shop
Pila de Cartier, pero no son dueño
Lots of Cartier, but they don't own them
Quieren desmentirme pues enseñen los sellos
They want to deny me, well, show the seals
Rompí donde scuf y ahora quiero otra sesión
I broke where I scuffed and now I want another session
Pero con Bizarap para que el latino sienta la presión
But with Bizarap so that the Latino feels the pressure
Yo pienso en grande, ya quiero un masivo en altos de Shabon
I think big, I already want a massive in Altos de Shabon
Con los fanáticos de Calle Trece para que sea sold out
With the Calle Trece fans to make it sold out
Yo no tengo nada, fronteo con talento es lo que me sale
I have nothing, I front with talent, that's what comes out
Pila de disqueras me llamaron que querían firmarme
Lots of record labels called me, they wanted to sign me
Con el talento se nace y yo no tengo que pegarme
You are born with talent and I don't have to stick to myself
Para hacerte saber que ni con gabelas puedes llegarme
To let you know that not even with labels can you reach me
J Noa
J Noa
J Noa
J Noa
J Noa
J Noa
La fucking hija del rap
The fucking daughter of rap





Autoren: Mauro De Tommaso


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.