Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Madness (PKCZ Remix)
Summer Madness (PKCZ Remix)
熟れた果実のような太陽が
Die
Sonne,
wie
eine
reife
Frucht,
雲に洗われ沈んで行くサンセット
von
Wolken
gewaschen,
versinkt
der
Sonnenuntergang.
夢か幻か曖昧
Traum
oder
Illusion,
zweideutig,
そう白昼夢の中で
ja,
in
einem
Tagtraum,
動き出すヒストリー
hey
beginnt
die
Geschichte
sich
zu
bewegen,
hey.
Living
in
fantasy
Living
in
fantasy.
夜に気付かれないように抜け出そう
Lass
uns
unbemerkt
von
der
Nacht
entkommen,
meine
Liebe.
終わる事のない
dream
Ein
endloser
Traum.
波打ち際で跳ねる水玉
Wassertropfen,
die
am
Uferrand
tanzen.
魔法をかけたようなマジックアワー
Living
in
fantasy
Eine
magische
Stunde,
als
wäre
sie
verzaubert,
Living
in
fantasy.
今宵僕らだけ...
Heute
Nacht
nur
wir
beide...
色彩、アンビアンス、フィーリング、そして音色
Farben,
Ambiente,
Gefühl
und
dann
der
Klang.
そのケータイのカメラじゃきっと
Mit
der
Kamera
deines
Handys
sicherlich
写りはしない景色がこんなにも
nicht
einzufangende
Landschaften,
so
viele
davon
世界には溢れてる
gibt
es
auf
der
Welt
im
Überfluss.
It′s
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It's
summer
madness...
It's
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It's
summer
madness...
It's
summer
madness...
今が昔になるスピードが
Die
Geschwindigkeit,
mit
der
die
Gegenwart
zur
Vergangenheit
wird,
すごく速いから
駆け巡っていく
ist
so
rasant,
sie
eilt
dahin,
全てを焼き付ける
alles
einbrennend.
Just
like
we're
living
in
fantasy
Just
like
we're
living
in
fantasy.
今宵僕らだけ...
Heute
Nacht
nur
wir
beide...
夜空を飛び回って突き抜いた雲
Die
Wolken,
durchstoßen
im
Flug
durch
den
Nachthimmel,
軌跡さえ残さず飛ぶ鳥のよう
wie
ein
Vogel,
der
fliegt,
ohne
Spuren
zu
hinterlassen.
まばたきの隙間を埋めてくスピードで
Mit
einer
Geschwindigkeit,
die
die
Lücke
eines
Wimpernschlags
füllt,
全てを加速させる
alles
beschleunigend.
It′s
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It's
summer
madness...
It's
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It′s
summer
madness...
あの刹那におどけたように弾けた流星は
夏の夜に見た夢のような心地で
Die
Sternschnuppe,
die
in
jenem
Augenblick
spielerisch
aufblitzte,
fühlt
sich
an
wie
ein
Traum,
den
man
in
einer
Sommernacht
sah,
少し不確かで
ein
wenig
ungewiss.
色彩、アンビアンス、フィーリング、そして音色
Farben,
Ambiente,
Gefühl
und
dann
der
Klang.
ここにしかないものばっかだから
Weil
es
nur
Dinge
sind,
die
es
nur
hier
gibt,
瞬間を逃さず積み重ねた
die
Momente,
gesammelt,
ohne
einen
zu
verpassen.
そんな仲間が一緒なら...
Wenn
wir
als
solche
Gefährten
zusammen
sind...
It's
summer
madness...
It's
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It's
summer
madness...
It's
summer
madness...
It′s
summer
madness...
It′s
summer
madness...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Afrojack, Sty, sty
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.