Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
uh,
uh-uh,
oh
Uh,
uh,
uh-uh,
oh
Yeah,
yeah,
yeah,
uh
Yeah,
yeah,
yeah,
uh
Both
wrists
flooded,
shit
soaking
wet,
huh
Beide
Handgelenke
geflutet,
Scheiße,
klatschnass,
huh
Yeah,
sippin'
on
muddy,
that
boy
there
a
mess,
yeah
Yeah,
schlürf'
den
Muddy,
der
Junge
da
ist
ein
Wrack,
yeah
Big
Glock
40,
shit
gon'
make
a
mess,
yeah
Große
Glock
40,
Scheiße,
wird
'ne
Sauerei
machen,
yeah
See
I
was
taught
the
bigger
the
risk,
Siehst
du,
mir
wurde
beigebracht,
je
größer
das
Risiko,
The
bigger
the
check,
huh,
real
spit
Desto
größer
der
Scheck,
huh,
wahre
Worte
Out
in
Cali
with
Nip
on
the
way,
that
boy
say
real
shit
Draußen
in
Cali
mit
Nip
unterwegs,
der
Junge
sagt
wahre
Worte
Tired
of
putting
my
people
to
rest,
real
shit
Müde
davon,
meine
Leute
zu
Grabe
zu
tragen,
wahre
Worte
I
don't
know
how
the
hell
people
do
that
(Uh)
Ich
weiß
verdammt
nochmal
nicht,
wie
Leute
das
machen
(Uh)
Every
ending
is
a
new
beginning
(Yeah)
Jedes
Ende
ist
ein
neuer
Anfang
(Yeah)
Not
to
mention
I
was
on
the
block
with
Nipsey
(On
the
block)
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
mit
Nipsey
auf
dem
Block
war
(Auf
dem
Block)
Piss
poor,
nigga,
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in
(That's
facts)
Scheißarm,
Nigga,
ich
hatte
keinen
Topf
zum
Reinpinkeln
(Das
sind
Fakten)
Jumpin'
out
on
niggas,
hoppin'
the
Dodge
with
pistols
Sprangen
auf
Niggas
los,
sprangen
mit
Pistolen
in
den
Dodge
Bow
my
head,
I
just
pray
that
God
forgive
'em
(Lord
forgive
'em)
Neige
mein
Haupt,
ich
bete
nur,
dass
Gott
ihnen
vergibt
(Herr,
vergib
ihnen)
Last
night,
I
just
had
to
off
a
nigga
(Off
a
nigga)
Letzte
Nacht
musste
ich
einfach
einen
Nigga
umlegen
(Einen
Nigga
umlegen)
Fuck
your
record
deal,
fuck
your
offer,
nigga
(Fuck
your
offer,
nigga)
Fick
deinen
Plattenvertrag,
fick
dein
Angebot,
Nigga
(Fick
dein
Angebot,
Nigga)
The
smallest
nigga,
always
fought
the
tallest
niggas
(Stayed
down)
Der
kleinste
Nigga,
kämpfte
immer
gegen
die
größten
Niggas
(Blieb
standhaft)
We
grew
up
without
a
father,
nigga
(That's
true)
Wir
wuchsen
ohne
Vater
auf,
Nigga
(Das
ist
wahr)
Plus
I
grew
up
without
a
mama,
nigga
(Rest
in
peace)
Außerdem
wuchs
ich
ohne
Mutter
auf,
Nigga
(Ruhe
in
Frieden)
Got
shot,
so
I
kept
a
revolver,
nigga
(Yeah)
Wurde
angeschossen,
also
trug
ich
einen
Revolver,
Nigga
(Yeah)
And
I
got
aim,
so
don't
be
a
target,
nigga
Und
ich
kann
zielen,
also
sei
kein
Ziel,
Nigga
Both
wrists
flooded,
shit
soaking
wet,
huh
Beide
Handgelenke
geflutet,
Scheiße,
klatschnass,
huh
Yeah,
sippin'
on
muddy,
that
boy
there
a
mess,
yeah
Yeah,
schlürf'
den
Muddy,
der
Junge
da
ist
ein
Wrack,
yeah
Big
Glock
40,
shit
gon'
make
a
mess,
yeah
Große
Glock
40,
Scheiße,
wird
'ne
Sauerei
machen,
yeah
See
I
was
taught
the
bigger
the
risk,
Siehst
du,
mir
wurde
beigebracht,
je
größer
das
Risiko,
The
bigger
the
check,
huh,
real
spit
Desto
größer
der
Scheck,
huh,
wahre
Worte
Out
in
Cali
with
Nip
on
the
way,
that
boy
say
real
shit
Draußen
in
Cali
mit
Nip
unterwegs,
der
Junge
sagt
wahre
Worte
Tired
of
putting
my
people
to
rest,
real
shit
Müde
davon,
meine
Leute
zu
Grabe
zu
tragen,
wahre
Worte
I
don't
know
how
the
hell
people
do
that
(Uh)
Ich
weiß
verdammt
nochmal
nicht,
wie
Leute
das
machen
(Uh)
I'm
devastated,
his
murder
results
in
hesitation
Ich
bin
am
Boden
zerstört,
sein
Mord
führt
zu
Zögern
It's
nights
I
cry
and
I
tell
my
daughters
I'm
meditating
Es
gibt
Nächte,
da
weine
ich
und
sage
meinen
Töchtern,
ich
meditiere
Ayy,
I'll
die
for
this
district,
you
mention
Dedication
Ayy,
ich
sterbe
für
diesen
Bezirk,
wenn
du
Dedication
erwähnst
I
took
them
trips
to
the
neck
'cause
the
hood
was
segregated
Ich
machte
diese
riskanten
Trips,
weil
die
Hood
getrennt
war
So
take
your
time
to
the
necklace
and
never
tell
'em
nathan
Also
nimm
dir
Zeit
für
die
Kette
und
sag
ihnen
niemals
nix
'Cause
when
they
free
you,
the
trenches
rejoice
in
celebration
Denn
wenn
sie
dich
freilassen,
jubeln
die
Gräben
in
Feierlaune
Separation
is
required
for
his
elevation
Trennung
ist
für
seinen
Aufstieg
erforderlich
I
represent
for
the
underprivileged
that
never
hated
Ich
repräsentiere
die
Unterprivilegierten,
die
niemals
hassten
I
had
to
get
up
off
my
ass,
it's
time
to
get
this
paper
Ich
musste
meinen
Arsch
hochkriegen,
es
ist
Zeit,
dieses
Geld
zu
holen
Two-fifty
on
the
dash,
but
treat
'em
like
that
bitch
a
scraper
Zweihundertfünfzig
auf
dem
Tacho,
aber
behandle
sie,
als
wär'
die
Schlampe
ein
Schrottauto
I
ain't
never
told
you
no,
you
asked
for
all
them
favors
Ich
hab
dir
nie
Nein
gesagt,
als
du
um
all
die
Gefallen
gebeten
hast
Nigga
gotta
respect
my
gangster
after
all
this
labor
Nigga
muss
meinen
Gangster
respektieren
nach
all
dieser
Arbeit
Both
wrists
flooded,
shit
soaking
wet,
huh
Beide
Handgelenke
geflutet,
Scheiße,
klatschnass,
huh
Yeah,
sippin'
on
muddy,
that
boy
there
a
mess,
yeah
Yeah,
schlürf'
den
Muddy,
der
Junge
da
ist
ein
Wrack,
yeah
Big
Glock
40,
shit
gon'
make
a
mess,
yeah
Große
Glock
40,
Scheiße,
wird
'ne
Sauerei
machen,
yeah
See
I
was
taught
the
bigger
the
risk,
Siehst
du,
mir
wurde
beigebracht,
je
größer
das
Risiko,
The
bigger
the
check,
huh,
real
spit
Desto
größer
der
Scheck,
huh,
wahre
Worte
Out
in
Cali
with
Nip
on
the
way,
that
boy
say
real
shit
Draußen
in
Cali
mit
Nip
unterwegs,
der
Junge
sagt
wahre
Worte
Tired
of
putting
my
people
to
rest,
real
shit
Müde
davon,
meine
Leute
zu
Grabe
zu
tragen,
wahre
Worte
I
don't
know
how
the
hell
people
do
that
(Uh)
Ich
weiß
verdammt
nochmal
nicht,
wie
Leute
das
machen
(Uh)
Win
or
lose,
from
the
gutter
to
some
business
dudes
Sieg
oder
Niederlage,
von
der
Gosse
zu
Geschäftsleuten
When
you
up
high,
Wenn
du
weit
oben
bist,
You
see
life
from
a
different
view
(From
a
different
view)
Siehst
du
das
Leben
aus
einer
anderen
Perspektive
(Aus
einer
anderen
Perspektive)
The
marathon
must
continue,
shit,
I'm
living
proof
(I'm
living
proof)
Der
Marathon
muss
weitergehen,
Scheiße,
ich
bin
der
lebende
Beweis
(Ich
bin
der
lebende
Beweis)
We
was
ditching
school,
hop
the
fence,
bend
the
rules
(Fuck
the
law)
Wir
schwänzten
die
Schule,
sprangen
über
den
Zaun,
bogen
die
Regeln
(Fick
das
Gesetz)
Now
I'm
hopping
in
the
limo
and
them
Benzes
too
(That's
real
shit)
Jetzt
springe
ich
in
die
Limo
und
auch
in
die
Benzes
(Das
sind
wahre
Worte)
South
Central
state
of
mind
is
what
I'm
giving
you
(That's
real
shit)
South
Central
Geisteshaltung
ist,
was
ich
dir
gebe
(Das
sind
wahre
Worte)
Four-fives
and
TEC-9's
in
my
living
room
45er
und
TEC-9s
in
meinem
Wohnzimmer
I
guess
it's
the
spirt
of
moms
that
I'm
Ich
schätze,
es
ist
der
Geist
meiner
Mom,
durch
den
ich
Living
through
(That
I'm
living
through)
Lebe
(Durch
den
ich
lebe)
They
said
I
never
was
gon'
make
it
to
see
fifteen
(They
lied)
Sie
sagten,
ich
würde
es
nie
schaffen,
fünfzehn
zu
werden
(Sie
logen)
Now
I'm
in
my
thirties
living
life
Jetzt
bin
ich
in
meinen
Dreißigern
und
lebe
das
Leben,
That
most
niggas
dream
(Fuckin'
haters)
Von
dem
die
meisten
Niggas
träumen
(Verdammte
Hater)
And
I
ain't
do
it
by
myself,
I
did
it
with
my
team
(Yeah)
Und
ich
hab's
nicht
allein
geschafft,
ich
hab's
mit
meinem
Team
gemacht
(Yeah)
All
Money
In
'bout
to
bring
home
another
ring
All
Money
In
ist
dabei,
einen
weiteren
Ring
nach
Hause
zu
bringen
Both
wrists
flooded,
shit
soaking
wet,
huh
Beide
Handgelenke
geflutet,
Scheiße,
klatschnass,
huh
Yeah,
sippin'
on
muddy,
that
boy
there
a
mess,
yeah
Yeah,
schlürf'
den
Muddy,
der
Junge
da
ist
ein
Wrack,
yeah
Big
Glock
40,
shit
gon'
make
a
mess,
yeah
Große
Glock
40,
Scheiße,
wird
'ne
Sauerei
machen,
yeah
See
I
was
taught
the
bigger
the
risk,
Siehst
du,
mir
wurde
beigebracht,
je
größer
das
Risiko,
The
bigger
the
check,
huh,
real
spit
Desto
größer
der
Scheck,
huh,
wahre
Worte
Out
in
Cali
with
Nip
on
the
way,
that
boy
say
real
shit
Draußen
in
Cali
mit
Nip
unterwegs,
der
Junge
sagt
wahre
Worte
Tired
of
putting
my
people
to
rest,
real
shit
Müde
davon,
meine
Leute
zu
Grabe
zu
tragen,
wahre
Worte
I
don't
know
how
the
hell
people
do
that
(Uh)
Ich
weiß
verdammt
nochmal
nicht,
wie
Leute
das
machen
(Uh)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.