JAM Project - PRAY FOR YOU - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

PRAY FOR YOU - JAM ProjectÜbersetzung ins Englische




PRAY FOR YOU
PRAY FOR YOU
音もしない宇宙(そら)の海辺に
In the silent sea of the starless void,
漂い辿り着く命
A life adrift finds its destiny's guide.
彩られたプラズマの虹
The iridescent plasma's arc,
Life 宿命を生きよと告げた
Life whispers, "Embrace your fate, embark."
雲の隙間 覗く光
Through clouds, a glimmer of celestial light,
希望の種を運んでくるのか?
Does it bear seeds of hope, or endless night?
戦いに明け暮れるため生まれた? Why not
For battles we are born, a question asked, why?
こんなにもこんなにも愛しい人がいる
Yet there's a love so dear, I'd fight the darkest tide.
そうさただそれだけ 俺はただ君を護りたい
Yes, for you, my only wish, to keep you safe from harm.
~I miss you~
~I miss you~
いつまでも そういつまでも笑顔が溢れる
For all eternity, may your smile forever gleam,
この地球(ほし)取り戻して ずっとあなたの側にいたい
This Earth regained, where we shall live our dream.
静かな夢 止まった時間(とき)を
A tranquil dream, a time that stood still,
Right 取り戻す! 未来は在る
Right it shall return! The future, our will.
苦悩や罪 輪廻の中 何度同じ過ちをしたって
Through strife and sin, the cycle's endless chain,
この次元(せかい)を選んで生まれたから...
How many times these errors have remained,
こんなにもこんなにも愛しい人がいる
Yet, to this realm, we chose to be reborn...
そうさただそれだけ 俺はだから君と出逢った
Yes, for you, my only wish, it's you I was destined to find.
~Pray for you~
~Pray for you~
いつまでも そういつまでも笑顔が溢れる
For all eternity, may your smile forever gleam,
明日を描いている ずっとあなたの側にいたい
A future I envision, where we forever dream.





Autoren: 奥井 雅美


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.