Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wow,
eu
me
sinto
bem
melhor
Wow,
I
feel
so
much
better
Fumando
dessa
erva,
porra,
eu
nunca
ando
só
Smoking
this
herb,
damn,
I'm
never
alone
Ah,
só
quero
o
melhor
pra
minha
família
Ah,
I
just
want
the
best
for
my
family
Quero
minha
cara
estampada
no
outdoor
I
want
my
face
plastered
on
a
billboard
Deixa
eles
falando
Let
them
talk
Mano,
eu
tô
trampando
duro
pra
meter
a
nave
do
ano
Man,
I'm
working
hard
to
get
this
year's
ride
Geladeira
vazia
hoje
não
rola
mais
An
empty
fridge
just
won't
fly
anymore
Falsos
amigos
também
já
deixei
pra
trás
I've
also
left
fake
friends
behind
Tá
conspirando,
né?
Cê
me
enganou,
mas
eu
sei
pra
onde
eu
vou
You're
conspiring,
right?
You
fooled
me,
but
I
know
where
I'm
going
Mano,
eu
sei
onde
é
que
eu
tô
Man,
I
know
where
I
am
Esses
caras
não
gostam
da
cor
da
minha
pele
These
guys
don't
like
the
color
of
my
skin
É
tipo
um
veneno,
pra
esses
cop
eu
toco
o
terror,
okay
It's
like
a
poison,
I
bring
the
terror
to
these
cops,
okay
Nunca
veio
aqui
no
complexo
retiro
You
never
came
here
to
the
Retiro
complex
Você
é
playboy,
então
não
toca
em
mim,
filho
You're
a
playboy,
so
don't
touch
me,
son
A
paciência
bem
executada
é
uma
arma
Patience,
well
executed,
is
a
weapon
Já
tem
um
tempo,
truta,
que
eu
tô
nessa
caminhada
I've
been
on
this
journey
for
a
while,
dude
Suscetível
ao
pecado,
eu
sei
que
a
carne
é
fraca
Susceptible
to
sin,
I
know
the
flesh
is
weak
Quero
o
topo
sem
precisar
vender
a
minha
alma
I
want
the
top
without
having
to
sell
my
soul
Fazer
grana,
nunca
tive
pressa
(nunca
tive
pressa)
Making
money,
I
was
never
in
a
hurry
(never
in
a
hurry)
Vários
planos,
ambições
e
metas
(ambições
e
metas)
Several
plans,
ambitions
and
goals
(ambitions
and
goals)
Mas
só
o
acerto
não
vale
de
nada
(vale
de
nada)
But
just
getting
it
right
is
worthless
(worthless)
Por
isso
as
escolhas
nem
sempre
são
certas
That's
why
choices
aren't
always
right
Tua
brisa
é
louca,
bate
como
a
erva
Your
vibe
is
crazy,
it
hits
like
the
herb
Como
uma
luz,
clareia
minhas
ideias
Like
a
light,
it
clarifies
my
ideas
Tua
brisa
é
louca,
bate
como
a
erva
Your
vibe
is
crazy,
it
hits
like
the
herb
A
loba
que
lidera
minha
alcateia,
yeah
The
she-wolf
who
leads
my
pack,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Quanto
mais
vocês
se
incomodam
The
more
you
bother
Eu
sei
que
eu
tô
no
caminho
certo
I
know
I'm
on
the
right
path
Minha
família
é
o
mais
forte
dos
elos
My
family
is
the
strongest
of
bonds
O
resto
eu
nem
tô
levando
a
sério
The
rest
I'm
not
even
taking
seriously
A
não
ser
o
topo
da
lista
de
irmãos
Except
for
the
top
of
the
brothers'
list
Se
eu
contar
no
dedo
não
passa
de
quatro
If
I
count
on
my
fingers,
it's
no
more
than
four
Quando
me
vê
nos
rolê
eu
tô
sempre
calmo
When
you
see
me
hanging
out,
I'm
always
calm
Nem
queira
saber
o
que
tem
do
outro
lado
Don't
even
want
to
know
what's
on
the
other
side
Shot
de
tequila
pra
mim
Shot
of
tequila
for
me
Um
trio
de
marguerita
pra
minha
bitch
A
trio
of
margaritas
for
my
bitch
Deixo
todo
mundo
falando
em
latim
I
leave
everyone
speaking
in
Latin
Gastei
toda
a
grana
que
eu
investi
I
spent
all
the
money
I
invested
Toda
a
grana
que
eu
investi
All
the
money
I
invested
Sacrifico
pra
evoluir
Sacrifice
to
evolve
Novos
caminhos
surgindo
pra
mim
New
paths
emerging
for
me
A
cada
passo
uma
nova
trip
(uma
nova
trip)
Every
step
a
new
trip
(a
new
trip)
Quanto
mais
eu
subo
eles
querem
me
arrastar
pra
escuridão
The
higher
I
climb,
the
more
they
want
to
drag
me
into
darkness
O
meu
santo
é
forte,
não
temo
a
morte
My
saint
is
strong,
I
don't
fear
death
Anjos
que
me
guiam
são
a
minha
proteção,
yeah
Angels
that
guide
me
are
my
protection,
yeah
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jaraw
Album
Ascenção
Veröffentlichungsdatum
27-05-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.