Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep in Touch
Оставайся на связи
First
of
all,
allow
me
to
give
a
shout
out
Прежде
всего,
позволь
мне
передать
привет
To
every
fan
that
follows
my
page
with
no
doubt
Каждой
поклоннице,
что
следит
за
моей
страницей
без
сомнения.
Now
every
time
you
hear
this
song
Теперь
каждый
раз,
когда
ты
слышишь
эту
песню,
You
can
say
that
it
belongs
to
us
Ты
можешь
сказать,
что
она
принадлежит
нам.
And
that's
how
(we
keep
in
touch)
И
вот
так
(мы
остаёмся
на
связи).
My
life
is
made
up
of
many
transitions
Моя
жизнь
состоит
из
множества
перемен,
I'm
on
the
mic
one
day,
the
next
is
different
Один
день
я
у
микрофона,
на
следующий
всё
иначе.
But
no
matter
where
I
go
Но
куда
бы
я
ни
отправился,
Never
too
busy
to
show
some
love
Я
никогда
не
буду
слишком
занят,
чтобы
проявить
немного
любви
And
make
sure
(we
keep
in
touch)
И
убедиться,
что
(мы
остаёмся
на
связи).
Now
I
been
dancing
with
the
stars
on
my
journey
Я
танцевал
со
звёздами
на
своём
пути,
And
they
been
cool
enough
to
take
a
couple
selfies
И
они
были
достаточно
классными,
чтобы
сделать
пару
селфи.
And
I
just
want
'em
all
to
know
И
я
просто
хочу,
чтобы
все
они
знали,
If
I'm
childish
or
I'm
logical
Будь
я
ребячлив
или
рассудителен,
I'll
make
sure
(we
keep
in
touch)
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
(мы
оставались
на
связи).
I've
even
met
some
big
bros
playing
big
roles
Я
даже
встретил
крутых
парней,
играющих
важные
роли:
Two
in
the
panther,
black
Двух
в
пантере,
чёрной,
Happy,
and
a
wolf,
so
Счастливой,
и
волка,
так
что
Any
time
you
feeling
low,
low,
low
Всякий
раз,
когда
тебе
грустно,
грустно,
грустно,
You
should
know,
know
to
hit
me
up
so
(we
keep
in
touch)
Ты
должна
знать,
знать,
что
можешь
написать
мне,
чтобы
(мы
оставались
на
связи).
To
everybody
living
life
without
a
worry
Всем,
кто
живёт
беззаботной
жизнью,
Don't
forget
about
your
people
in
ya
hurry
Не
забывайте
о
своих
людях
в
своей
спешке.
And
make
sure
you
take
the
time
to
hit
ya
family
И
убедитесь,
что
вы
находите
время,
чтобы
связаться
со
своей
семьёй,
It's
never
too
much
to
make
sure
(we
keep
in
touch)
Никогда
не
будет
лишним
убедиться,
что
(мы
остаёмся
на
связи).
To
all
my
cousins
and
my
uncles
and
my
aunties
Всем
моим
кузенам,
дядям
и
тётям,
To
Grandma
Liz
and
Grandma
LIsa,
Mama
Cookie
Бабушке
Лиз
и
бабушке
Лизе,
маме
Куки,
To
my
papa
Grandpa
WIll
and
Grandpa
Larry
Моему
дедушке
Уиллу
и
дедушке
Ларри,
I
love
you
so
much
and
I'll
make
sure
(We'
keep
in
touch)
Я
очень
люблю
вас,
и
я
позабочусь
о
том,
чтобы
(мы
оставались
на
связи).
We
keep
in
touch
Мы
остаёмся
на
связи.
This
second
verse
is
dedicated
to
the
kid
life
Этот
второй
куплет
посвящён
детской
жизни,
Whether
it's
school,
or
playing
sports,
or
playing
Fortnite
Будь
то
школа,
спорт
или
игра
в
Fortnite.
If
I
met
you
then
you
know
that
you'll
always
be
my
sis
(or
bro)
Если
я
встретил
тебя,
то
ты
знаешь,
что
ты
всегда
будешь
моей
сестрой
(или
братом),
So
therefore,
(we
keep
in
touch)
Поэтому
(мы
остаёмся
на
связи).
I
made
some
videos
and
celebrated
birthdays
Я
снимал
видео
и
праздновал
дни
рождения,
So
to
all
my
little
crew,
see
you
on
stage
Так
что
всей
моей
маленькой
команде,
увидимся
на
сцене.
It's
a
blessing
just
to
know
as
we
all
continue
growing
up
Это
благословение
знать,
что
по
мере
нашего
взросления
We
can
make
sure
(we
keep
in
touch)
Мы
можем
позаботиться
о
том,
чтобы
(мы
оставались
на
связи).
And
I
remember
having
fun
in
the
classroom
И
я
помню,
как
веселился
в
классе,
Mrs.
Music
and
my
favorite,
Mr.
Matsu
Миссис
Мьюзик
и
мой
любимый
мистер
Мацу.
I
wish
I
didn't
have
to
go
Жаль,
что
мне
пришлось
уйти,
I
know
I
have
to
grow
and
such
Я
знаю,
что
мне
нужно
расти
и
всё
такое,
But
I'll
make
sure
(we
keep
in
touch)
Но
я
позабочусь
о
том,
чтобы
(мы
оставались
на
связи).
To
everybody
living
life
without
a
worry
Всем,
кто
живёт
беззаботной
жизнью,
Don't
forget
about
your
people
in
ya
hurry
Не
забывайте
о
своих
людях
в
своей
спешке.
And
make
sure
you
take
the
time
to
hit
ya
family
И
убедитесь,
что
вы
находите
время,
чтобы
связаться
со
своей
семьёй,
It's
never
too
much
to
make
sure
(we
keep
in
touch)
Никогда
не
будет
лишним
убедиться,
что
(мы
остаёмся
на
связи).
To
all
my
cousins
and
my
uncles
and
my
aunties
Всем
моим
кузенам,
дядям
и
тётям,
To
Grandma
Liz
and
Grandma
LIsa,
Mama
Cookie
Бабушке
Лиз
и
бабушке
Лизе,
маме
Куки,
To
my
papa
Grandpa
WIll
and
Grandpa
Larry
Моему
дедушке
Уиллу
и
дедушке
Ларри,
I
love
you
so
much
and
I'll
make
sure
(We'
keep
in
touch)
Я
очень
люблю
вас,
и
я
позабочусь
о
том,
чтобы
(мы
оставались
на
связи).
If
you
keep
in
touch,
throw
ya
hands
up
Если
ты
остаёшься
на
связи,
подними
руки
вверх.
If
you
keep
in
touch,
let
me
hear
ya
(ayyyyy)
Если
ты
остаёшься
на
связи,
дай
мне
услышать
тебя
(эйййй).
If
you
keep
in
touch,
throw
ya
hands
up
Если
ты
остаёшься
на
связи,
подними
руки
вверх.
Keep
in
touch,
let
me
Оставайся
на
связи,
дай
мне
Hear
yaaaaaa
Услышать
тебяяяя.
I
got
something
to
say
Мне
нужно
кое-что
сказать:
Keep
in
touch
Оставайтесь
на
связи
Witcha'
family,
your
friends
Со
своей
семьёй,
друзьями,
Your
loved
ones
Близкими,
Everybody
who
loves
you
Всеми,
кто
любит
вас.
You
can
keep
in
touch
with
'em
all
over
the
world
Вы
можете
оставаться
на
связи
с
ними
по
всему
миру.
There's
many
ways
to
do
it
Есть
много
способов
сделать
это:
You
got
a
phone
У
тебя
есть
телефон,
You
got
Skype
У
тебя
есть
Skype,
You
got
FaceTime
У
тебя
есть
FaceTime,
You
can
just
call
'em
Ты
можешь
просто
позвонить
им,
Just
to
let
'em
know
you
love
'em
Просто
чтобы
дать
им
знать,
что
ты
их
любишь
Or
thinking
about
'em
Или
думаешь
о
них.
(keep
in
touch)
(оставайся
на
связи).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: james mccrary, marc d. niles, omar rolle, taiwan green, william garcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.