Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
all
for
you.
Всё
это
для
тебя.
Nobody
ever
loved
me
like
you
do.
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты.
And
I've
been
around
enough
to
know.
И
я
достаточно
пожил,
чтобы
знать,
That
I've
been
wrong,
a
time
or
two.
Что
я
ошибался
раз
или
два.
So
this
is
all
for
you.
Поэтому
всё
это
для
тебя.
And
if
it
calls
for
you.
И
если
тебе
это
нужно,
You
know
I'd
do
anything
you
want
me
to.
Ты
знаешь,
я
сделаю
всё,
что
ты
захочешь.
The
darkest
night
is
just
he
kind
I
like.
Самая
тёмная
ночь
— как
раз
то,
что
мне
нравится,
But,
I
just
can't
sleep
it
through.
Но
я
просто
не
могу
проспать
её.
And
that
doesn't
make
it
any
easier
to
talk
to
you.
И
это
не
облегчает
разговор
с
тобой.
Aw,
this
is
all
for
you.
Ах,
всё
это
для
тебя.
Well
now,
I
could
be
right.
Что
ж,
я
могу
быть
прав,
Or
I
could
be
all
wrong.
Или
я
могу
ошибаться
But
this
is
just
one
night.
Но
это
всего
лишь
одна
ночь,
And
I
know
life
is
too
long.
И
я
знаю,
что
жизнь
слишком
длинна,
To
go
on
living
without
you.
Чтобы
жить
без
тебя.
Oh,
you
can
do
what
you
want.
О,
ты
можешь
делать,
что
хочешь,
Whatever
you
like
will
be
all
right.
Всё,
что
тебе
нравится,
будет
хорошо.
Julie
try
to
understand.
Юлия,
попробуй
понять,
I'm
doing
all
that
any
man
can
do.
Я
делаю
всё,
что
может
сделать
мужчина,
Without
chopping
my
heart
in
two.
Не
разрывая
своего
сердца
на
части.
This
is
all
for
you.
Всё
это
для
тебя.
'Cause
nobody's
ever
loved
me
like
you
do.
Потому
что
никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты.
And
no
one
1iving
in
the
world.
И
никто
в
мире
Could
make
my
foolish
dreams
come
true.
Не
смог
бы
воплотить
мои
глупые
мечты
в
реальность.
So
this
is
all
for
you.
Поэтому
всё
это
для
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J.d. Souther
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.