Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
toxic
and
you
know
it
(yeah,
yeah,
yeah)
Ты
токсичен,
и
ты
это
знаешь
(да,
да,
да)
Tell
me,
what
does
it
take
to
admit
your
faults?
Скажи
мне,
что
нужно,
чтобы
признать
свои
ошибки?
Is
it
hard
for
you
to
notice?
(Hard
for
you
to
notice)
Вам
трудно
это
заметить?
(Вам
трудно
заметить)
How
far
you
take
these
lies
to
prove
your
point?
Как
далеко
вы
заходите
в
этой
лжи,
чтобы
доказать
свою
точку
зрения?
'Cause
you
think
you've
been
on
my
mind
since
17
Потому
что
ты
думаешь,
что
я
думаю
о
тебе
с
17
лет.
Drivin'
down
through
Pasadena
for
the
week
Проезжая
через
Пасадену
на
неделю
Vibin',
knowin'
that
you
ain't
the
one
for
me
Вибин,
зная,
что
ты
не
для
меня
You
ain't
for
me
ты
не
для
меня
I'm
not
here
to
love
you
(I'm
not
here
to
love
you)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
любить
тебя
(Я
здесь
не
для
того,
чтобы
любить
тебя)
I
hope
that
you
get
the
message,
I'm
not
givin'
second
chances
Я
надеюсь,
что
вы
получите
сообщение,
я
не
даю
второго
шанса
Never
can
I
trust
you
Я
никогда
не
могу
доверять
тебе
You
got
me
on
the
edge
Ты
меня
на
краю
There's
no
feelings
here,
baby
Здесь
нет
чувств,
детка
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(oh)
А-а-а,
твоя
любовь
- это
рак
(о)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(baby)
А-а-а-а,
твоя
любовь
- это
рак
(детка)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(yeah,
yeah,
yeah)
А-а-а-а,
твоя
любовь
— это
рак
(да,
да,
да)
(Your
love
is
a
cancer,
baby,
oh-oh-ooh)
(Твоя
любовь
— это
рак,
детка,
о-о-о)
It's
the
way
I
feel
when
you're
around
Это
то,
что
я
чувствую,
когда
ты
рядом
I
can't
be
the
one
to
take
you
home
Я
не
могу
быть
тем,
кто
отвезет
тебя
домой
We
just
don't
fit
the
mold
Мы
просто
не
вписываемся
в
форму
And
I'm
not
here
to
work
on
things
(oh-oh,
oh-oh)
И
я
здесь
не
для
того,
чтобы
работать
над
вещами
(о-о,
о-о)
It
all
makes
sense
to
me
Все
это
имеет
смысл
для
меня
Why
this
love
cuts
so
deep
Почему
эта
любовь
ранит
так
глубоко?
You
don't
wanna
talk
'bout
feelings
Ты
не
хочешь
говорить
о
чувствах
You
don't
wanna
talk,
I
said
it
all
Ты
не
хочешь
говорить,
я
все
сказал
You
just
wanna
make
me
jealous
Ты
просто
хочешь
заставить
меня
ревновать
Why's
it
feel
so
casual?
(So
casual)
Почему
это
так
непринужденно?
(Так
случайно)
'Cause
you'd
rather
go
take
that
pic
Потому
что
ты
предпочел
бы
сделать
это
фото
Rather
flex
let
loose-talk
shit
Скорее
сгибай,
пусть
болтает
дерьмо
You're
not
meant
for
relationships
Вы
не
созданы
для
отношений
Let
me
see
if
you
can
make
that
switch
(make
that
switch),
oh-oh
Позвольте
мне
посмотреть,
можете
ли
вы
сделать
этот
переключатель
(сделать
этот
переключатель),
о-о
I'm
not
here
to
love
you
(I'm
not
here
to
love
you,
nah,
nah,
nah)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
любить
тебя
(я
здесь
не
для
того,
чтобы
любить
тебя,
нет,
нет,
нет)
I
hope
that
you
get
the
message
(ooh)
Я
надеюсь,
что
вы
получите
сообщение
(ооо)
I'm
not
givin'
second
chances
(yeah)
Я
не
даю
второго
шанса
(да)
Never
can
I
trust
you
(no,
no,
no)
Я
никогда
не
смогу
тебе
доверять
(нет,
нет,
нет)
You
got
me
on
the
edge
(on
the
edge)
Ты
меня
на
грани
(на
грани)
There's
no
feelings
here
(there's
no
feelings
here),
baby
(yeah)
Здесь
нет
чувств
(здесь
нет
чувств),
детка
(да)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(yeah,
yeah,
oh-ooh)
А-а-а,
твоя
любовь
- это
рак
(да,
да,
о-о)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(baby)
А-а-а-а,
твоя
любовь
- это
рак
(детка)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer,
baby
(yeah,
yeah,
yeah)
А-а-а,
твоя
любовь
- это
рак,
детка
(да,
да,
да)
You
had
me
hypnotized
(oh)
Ты
меня
загипнотизировал
(о)
I'll
see
right
through
your
eyes
(through
your
eyes)
Я
увижу
прямо
твоими
глазами
(твоими
глазами)
The
devil
in
disguise
(in
disguise)
Дьявол
в
маскировке
(в
маскировке)
Girl,
I
won't
change
my
mind,
change
my
mind
Девушка,
я
не
передумаю,
передумаю
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ох-ох,
ох-ох,
ох
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Allee Willis, Maurice White, Al Mckay, Andrew Jordan Gowie, Gregory Delleon Monk, Conner Avery Anderson, Jonathan Hamilton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.