JT Music - Boots on the Ground - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Boots on the Ground - JT MusicÜbersetzung ins Russische




Boots on the Ground
Ботинки на земле
Whenever duty calls
Когда долг зовет,
Guess who stepping in?
Угадай, кто вступает в бой?
Tell the cavalry to saddle up and send 'em in
Скажи кавалерии оседлать коней и выступить в поход.
You start a tenderfoot, harden to veteran
Начинаешь салажонком, закаляешься до ветерана,
Pressing on is how honored our fallen breathren
Продолжая двигаться вперед, мы чтим память павших братьев.
Soldiers - we were born to be
Солдаты - мы рождены, чтобы быть ими.
D-Day, this ain't your normal beach
День "Д", это не твой обычный пляж,
Hit the shore, we're storming Normandy
Высаживаемся на берег, мы штурмуем Нормандию.
Sure looking forward to your retreat
С нетерпением жду твоего отступления.
It's way too late to sort the beef
Слишком поздно решать спор,
Adolph, you're nothing short of beaten
Адольф, ты, несомненно, разбит.
The price of freedom comes with war
Цена свободы приходит с войной,
And the Führer can't afford one more defeat
И фюрер не может позволить себе еще одно поражение.
Your bunker's not so safe
Твой бункер не так уж безопасен,
When i got a carpet bomb on the way
Когда у меня на подходе ковровое бомбометание.
I'm raining on your bulls on parade
Я проливаю дождь на твой парад,
I got a pocket full of shells and i wanna rage
У меня карманы полны снарядов, и я хочу бушевать.
Came to shut down Auschwitz
Пришел закрыть Освенцим,
Whatcha gonna do now, Fritz?
Что ты теперь будешь делать, Фриц?
Got these Nazis salty
Эти нацисты такие соленые,
Now i know what sour kraut is
Теперь я знаю, что такое квашеная капуста.
Saw something move in the cloud
Видел какое-то движение в облаках,
Got Recon, snooping around?
Разведка шныряет поблизости?
Flak cannons - shooting it down
Зенитные орудия - сбивают его.
Nothing but rumble, what used to be towns
Ничего, кроме грохота, там, где раньше были города.
Head a swivel, boots on the ground
Голова кругом, ботинки на земле,
Back to where my roots can be found
Возвращаюсь туда, где мои корни.
We'll all rebuild tomorrow
Мы все восстановим завтра,
But we're starting over now
Но сейчас мы начинаем заново.
I'm not alone
Я не один,
Not gonna fall
Не упаду,
I know how it goes
Я знаю, как это бывает,
When you want it all
Когда ты хочешь всё.
Eyes in the sky
Глаза в небе,
Boots on the ground
Ботинки на земле,
Now hold the line
А теперь держи линию,
We're rooting down
Мы пускаем корни.
I'm not alone
Я не один,
Not gonna fall
Не упаду,
I know how it goes
Я знаю, как это бывает,
When you want it all
Когда ты хочешь всё.
Eyes in the sky
Глаза в небе,
Boots on the ground
Ботинки на земле,
Now hold the line
А теперь держи линию,
We're rooting down
Мы пускаем корни.
So you wanna start a war?
Итак, ты хочешь начать войну?
Then we'll take it to your door
Тогда мы принесем ее к твоей двери.
Only banner you should fly
Единственный флаг, который ты должен поднять,
Is the one that's solid white
Это тот, что совершенно белый.
I don't do it for the glory no
Я делаю это не ради славы, нет,
I don't do it for my girl
Я делаю это не ради моей девушки,
Not for honor or memorial
Не ради почестей или памятника,
Cuz we do it for the world
Потому что мы делаем это ради мира.
M1 Garand, better get one in hand
М1 Гаранд, лучше возьми его в руки,
I recommend you hit the deck or you'll dead where you stand
Рекомендую тебе упасть на землю, иначе ты умрешь там, где стоишь.
The kinda rifle deemed fit for a king
Винтовка, достойная короля,
Empty the magazine, just for the ping
Опустошу магазин, просто ради звона.
Tunnel vision, with no distraction
Туннельное зрение, без отвлечений,
Trust me, this bolt sees action
Поверь мне, этот затвор видит действие.
Like a tank, i roll with traction
Как танк, я качусь сцеплением,
Throwing flames with no compassion
Метаю пламя без сострадания.
Fot that stopping power
Ради этой останавливающей силы,
So my sh*t hits hard
Чтобы моё дерьмо било сильно,
I'll whip out a browning
Я выхвачу Браунинг,
Just to drop you with this bar
Просто чтобы уложить тебя этой строчкой.
Slug it with a shotgun, from an impossible distance
Всажу тебе из дробовика с невозможного расстояния,
Snipping with a double barrel
Стреляю из двустволки,
Now we talkin' the business
Теперь мы говорим о деле.
Look out! Don't let me tag you with an STG
Берегись! Не дай мне пометить тебя STG,
That's not a infection
Это не инфекция,
But a way that you can remember me
А способ запомнить меня.
Cuz see i like a weapon with a little kick
Потому что, видишь ли, мне нравится оружие с небольшой отдачей,
Low recoil, still ripping you to bits
Малая отдача, всё равно разрывает тебя на куски.
MG15, full metal jacket
MG15, цельнометаллическая оболочка,
Add that attachment into the mix
Добавь это вложение в смесь.
So which division you pick?
Так какое подразделение ты выбираешь?
You think you're sticking with it?
Ты думаешь, что справишься с этим?
Vive la résistance, send in the bombs
Да здравствует Сопротивление, отправляйте бомбы,
Let the artillery hit
Пусть артиллерия ударит.
If victory is out of reach, flip the script
Если победа недосягаема, переверни сценарий,
Given our history
Учитывая нашу историю
And the mortars we've been stricken with
И минометы, которыми нас поражали.
Impossible's an obstacle, over which we'll get
Невозможное - это препятствие, которое мы преодолеем.
Unite this infantry, and the face of Hitler, spit
Объединим эту пехоту и плюнем в лицо Гитлеру.
So you wanna start a war?
Итак, ты хочешь начать войну?
Then we'll take it to your door
Тогда мы принесем ее к твоей двери.
Only banner you should fly
Единственный флаг, который ты должен поднять,
Is the one that's solid white
Это тот, что совершенно белый.
I don't do it for the glory no
Я делаю это не ради славы, нет,
I don't do it for my girl
Я делаю это не ради моей девушки,
Not for honor or memorial
Не ради почестей или памятника,
Cuz we do it for the world
Потому что мы делаем это ради мира.
Dark symbols hang from banners
Темные символы висят на знаменах,
The sickles and the hammers
Серпы и молоты,
Tear down the propaganda
Разрушьте пропаганду,
When duty's calling - answer
Когда долг зовет - ответь.
So you wanna start a war?
Итак, ты хочешь начать войну?
Then we'll take it to your door
Тогда мы принесем ее к твоей двери.
Only banner you should fly
Единственный флаг, который ты должен поднять,
Is the one that's solid white
Это тот, что совершенно белый.
I don't do it for the glory no
Я делаю это не ради славы, нет,
I don't do it for my girl
Я делаю это не ради моей девушки,
Not for honor or memorial
Не ради почестей или памятника,
Cuz we do it for the world
Потому что мы делаем это ради мира.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.