Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1987
(seiska)
1987
(Siebener)
Synty
niit
mestareita
(reita)
Geboren
wurden
die
Meister,
ja
(check)
Kendrick,
Messi,
Koutsi
ja
Galis
(Galis)
Kendrick,
Messi,
Koutsi
und
Galis
(Galis)
Dominointii
vuosii
omas
lajis
(lajis)
Dominanz
für
Jahre
im
eigenen
Spiel
(Spiel)
1987
(seiska)
1987
(Siebener)
Synty
niit
mestareita
(reita)
Geboren
wurden
die
Meister,
ja
(check)
Djoko,
Crosby,
Koutsi
ja
Galis
(Galis)
Djoković,
Crosby,
Koutsi
und
Galis
(Galis)
Dominointii
vuosii
omas
lajis
(lajis)
Dominanz
für
Jahre
im
eigenen
Spiel
(Spiel)
Messi
ja
Grosby
(okei)
Messi
und
Crosby
(okay)
Koutsi
ja
Galis
(okei)
Koutsi
und
Galis
(okay)
Eka
palis
87,
samas
synnytyssalis
(woo)
Erstes
Aufeinandertreffen
'87,
im
selben
Kreißsaal
(woo)
Jacksonin
Bad
sillo
leka
oli
Jacksons
Bad
war
damals
der
Hit
Ja
Arska
on
mun
faija,
siks
mul
on
jalas
vielki
Predatorit
Arska
ist
mein
Alter,
darum
trag
ich
noch
Predators
an
den
Füßen
Roihikan
orist
Töölöntorin
matadoriks
Vom
Groove-Hood
zum
Matador
des
Töölö-Platzes
Nyt
jätän
sut
haukkoo
henkee
ku
ysärilla
Philip
Morris
Jetzt
lass
ich
dich
schnappen
nach
Luft
wie
Philip
Morris
in
den
Neunzigern
Good
morning,
Vietnam
(huomenta)
Good
morning,
Vietnam
(Morgen)
Päällä
full
metal
jacket,
ei
riitä
pelkät
pehmeet
kädet
(ei)
Trag
Full
Metal
Jacket,
weiche
Hände
allein
reichen
nicht
(nein)
Vaik
en
oo
Djoko,
nii
tatsi
silti
choco
Auch
wenn
ich
nicht
Djoković
bin,
Tinte
trotzdem
scharf
Ansaittuna
joka
ropo,
harvoin
lähtee
silti
keulii
mopo
(vroom,
vroom)
Verdient
jedes
Cent-Stück,
doch
selten
spielt
verrückt
das
Moped
(vroom,
vroom)
En
saanu
mankii
siks
johtotähde
hankin
Kein
Rad
bekommen,
darum
holte
mir
einen
Polarstern
Ja
nyt
siit
puhutaa
vuotena
Gallen
ja
Brandi
Und
jetzt
sprechen
sie
davon
wie
Gallen
und
Brandi
1987
(seiska)
1987
(Siebener)
Synty
niit
mestareita
(reita)
Geboren
wurden
die
Meister,
ja
(check)
Kendrick,
Messi,
Koutsi
ja
Galis
(Galis)
Kendrick,
Messi,
Koutsi
und
Galis
(Galis)
Dominointii
vuosii
omas
lajis
(lajis)
Dominanz
für
Jahre
im
eigenen
Spiel
(Spiel)
1987
(seiska)
1987
(Siebener)
Synty
niit
mestareita
(reita)
Geboren
wurden
die
Meister,
ja
(check)
Djoko,
Grosby,
Koutsi
ja
Galis
(Galis)
Djoković,
Crosby,
Koutsi
und
Galis
(Galis)
Dominointii
vuosii
omas
lajis
(lajis)
Dominanz
für
Jahre
im
eigenen
Spiel
(Spiel)
Lama-ajan
lapsii,
meiän
faija
ajo
taksii
Rezessionskinder,
unsere
Väter
fuhren
Taxi
Ajettiin
lätkämatsii
ku
heitin
kamat
takapaksii
Fuhren
zu
Eishockeyspielen
während
ich
Sachen
nach
hinten
warf
Samal
osastolla,
me
Koutsin
kanssa
synnyttii
Auf
derselben
Station
wurden
ich
und
Koutsi
geboren
Harva
meistä
osas
olla
siks
rehtori
hyllytti
(yeah)
Wenige
von
uns
konnten
sich
benehmen,
daher
aussetzen
ließ
der
Rektor
(ja)
G,
niinku
Galis,
O,
niinku
ottaa
G
wie
Galis,
O
wie
übernehmen
A,
niinku
ajatuksen,
T,
niinku
tekee
siitä
totta
A
wie
den
Gedanken,
T
wie
in
die
Tat
verwandeln
Meil
oli
sillo
pokkaa,
omaa
soppaa
kokkaa
(haha)
Wir
hatten
damals
Eier,
kochten
eigene
Suppe
(haha)
Oltu
tääl
jo
kybä-v,
еi
meit
voi
ulos
loggaa
Bereits
zehn
Jahre
hier,
uns
kann
man
nicht
ausloggen
Wow,
nyt
tiiät
mikä
on
lahjakkuus
Wow,
jetzt
weißt
du
was
Talent
ist
Se
on
kaunis
ajatus,
mut
tiiät
niit
ei
kasva
puus
(sä
еt
tiiä,
boy)
Es
ist
ein
schöner
Gedanke,
aber
weißt
du,
die
wachsen
nicht
auf
Bäumen
(du
weisst
nicht,
Mädel)
Wow,
ne
synty
'87,
mentii
riman
yli
heittämäl
Wow,
die
entstanden
'87,
gingen
über
die
Grenze
beim
Werfen
En
pysty
hymyy
peittämää
(wow)
Kann
mein
Lächeln
nicht
verbergen
(wow)
1987
(seiska)
1987
(Siebener)
Synty
niit
mestareita
(reita)
Geboren
wurden
die
Meister,
ja
(check)
Kendrick,
Messi,
Koutsi
ja
Galis
(Galis)
Kendrick,
Messi,
Koutsi
und
Galis
(Galis)
Dominointii
vuosii
omas
lajis
(lajis)
Dominanz
für
Jahre
im
eigenen
Spiel
(Spiel)
1987
(seiska)
1987
(Siebener)
Synty
niit
mestareita
(reita)
Geboren
wurden
die
Meister,
ja
(check)
Djoko,
Crosby,
Koutsi
ja
Galis
(Galis)
Djoković,
Crosby,
Koutsi
und
Galis
(Galis)
Dominointii
vuosii
omas
lajis
(lajis)
Dominanz
für
Jahre
im
eigenen
Spiel
(Spiel)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aleksi Asiala, Antti Riihimäki, Ville Saksela
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.